DictionaryForumContacts

 Aira

link 2.10.2014 9:48 
Subject: Munchie Business gen.
Друзья, а как бы вы перевели Munchie Business?

Контекст
"How an un-apologetic "Pot Head" from
Macon,Georgia who couldn't get a stock
boy job at Wal-Mart discovered the
"Secret Munchie Business"
that now gets him an average $10,234 per
month

 segu

link 2.10.2014 14:59 
а вы нам объясните, что это такое, и мы подумаем

 Эдуард Цой

link 2.10.2014 15:08 
из аскера вряд ли контекста выжмем, нагуглил:
http://losangeles.craigslist.org/lac/crg/4695129775.html
Get Paid to Smoke Pot (los angeles)

How an un-apologetic "Pot Head" From Decatur, Georgia who couldn't even get a stock boy job at Wal-Mart discovered the "Secret Munchie Business" that now gets him an average $10,234 per month part-time in just 3.5 hours a day - Without EVER having to apply for another lame job, pass a stupid drug test or even show up for work if he doesn't feel like it.

Respond if you want to know what he does...

 Sam1

link 2.10.2014 16:10 
Кому и зачем эту хрень нужно переводить на русский??

 Sam1

link 2.10.2014 16:12 
Как ленивый тупица открыл для себя способ зарабатывать 10,000 баксов в месяц сидя на печи. Приходите и мы вам расскажем.

 az115

link 2.10.2014 16:15 
кмк, это отсылка к monkey('s) business

 Sam1

link 2.10.2014 16:20 
В обьявлении речь о том, что ему будут платить за курение марихуаны.

 Эдуард Цой

link 2.10.2014 16:22 
az115,
про monkey business подумалось и возможно, эта игра слов есть, но по тексту и словарю тема точно с анашей/марихуаной и, скорее всего, с едой (munchie=хавчик, жор)

да, заголовок гласит то, что сказал Sam1

 az115

link 2.10.2014 16:32 
а разве это не "monkey's business"? буквально?

 Эдуард Цой

link 2.10.2014 16:39 
да, верно, игра слов, каламбур

 Эдуард Цой

link 2.10.2014 16:43 
смысл всего этого текста в целом - замануха в какой-то лохотрон, такая у меня имха

 Aira

link 2.10.2014 17:33 
Дело в том, что этот Munchie Busines потом повторяется еще раз сто... в разных вариантах - Munchie system etc

и прям такое название в кавычках везде
думаете, стоит оставить значение как в monkey business?

 az115

link 2.10.2014 17:41 
ну, как-то надо все-таки скаламбурить, собссно, об этом и вопрос

 Aira

link 2.10.2014 17:43 
так отож))) музу мне!))
но все равно спасибо, друзья)

 Эдуард Цой

link 2.10.2014 19:38 
http://youtu.be/HbVD09K1auo
Getting paid to be a pot critic
Uploaded on Jul 28, 2010
Writing under the pen name 'William Breathes,' a Denver man is one of the nation's first medical marijuana critics.
(BEGIN VIDEOTAPE)

POPPY HARLOW, CNNMONEY.COM (voice-over): Not only is this legal, it pays the bills.

(on camera): So you get paid to smoke pot and write about it?

"WILLIAM BREATHES", MARIJUANA CRITIC: I get paid to smoke pot and write about it. Yes.

HARLOW (voice-over): His pen name is William Breathes and he's one of the first medical marijuana critics in the country. We can't show you his face because his job depends on staying anonymous. Just like a restaurant critic.

(on camera): You can be high doing your job.

BREATHES: And -- and my boss knows it.

HARLOW (voice-over): A decade after medical marijuana was legalized in Colorado, it's estimated about two percent of the state's population or more than 100,000 people have applied for medical marijuana licenses.

UNIDENTIFIED MALE: Thank you there.

HARLOW: According to one Harvard economist, roughly $18 billion is spent on pot every year in the U.S. and Denver's Westward paper has capitalized on just that. Hiring Breathes as a pot critic who reviews the dispensaries and the quality of the marijuana they sell.

JONATHAN SHIKES, MANAGING EDITOR, DENVER WESTWARD: He has his journalism degree. He's a good writer. And he could also punctuate and he could spell which was very different than a lot of people who applied for the job.

HARLOW: As for Breathes he has been smoking for 15 years to ease chronic stomach pains. But now his medicine pays his mortgage.

We tagged along to see for ourselves and we didn't take our cameras inside but take a listen.

BREATHES: Oh, that -- that's great.

UNIDENTIFIED FEMALE: Want to do the cough?

BREATHES: I'm going to have to go with that.

UNIDENTIFIED FEMALE: An eighth or --

BREATHES: Yes, I'll go with an eighth --

HARLOW (on camera): Can you -- can you show us what you got?

BREATHES: Yes. I got a joint. A figural joint of satara diesel (ph) and it's a really chunky real -- a real good looking pot.

HARLOW: I can smell it.

BREATHES: Yes, you can smell --

HARLOW: It's like permeating the whole car.

BREATHES: Yes, exactly. That muskiness is something we really look for --

HARLOW: Does that mean it's good?

BREATHES: Yes.

HARLOW (voice-over): Back at him office it's time to get to work.

BREATHES: I load up a little bit and taste it. Try and taste the smoke as it comes out. And -- I was going to say it has a real like woody finish. You know, after a few hits of that and try to feel what type of buzz it is and what it is doing to my body medically.

HARLOW (on camera): So you know the critics would say that you just want to get high.

BREATHES: Oh yes, definitely. And -- I'm not going to lie. There is a fun aspect to this medicine. But if you could see me on a morning when I'm really sick, when pot really helps me the most, it's -- it's is truly medical.

(END VIDEOTAPE)

 Эдуард Цой

link 2.10.2014 19:43 
(надеюсь, не нарушу этим наших законов :))

 Эдуард Цой

link 2.10.2014 19:54 
"Munchie Business" для заголовка я бы перевёл: "Дело — трава"

 

You need to be logged in to post in the forum