Subject: used car specialist gen. Можно ли перевести должность "Used Car Specialist" как "Специалист по продажам подержанных автомобилей"?
|
а вдруг "по покупке" ? или "по ремонту"? или "по страхованию"? |
|
link 2.10.2014 8:35 |
скорее всего здесь именно "подержанные" авто. а там контекста какого-нибудь нет? |
конечно, именно ПОДЕРЖАННЫЕ... а разве слова английского оригинала дают основание сомневаться? слова .. "по продажам" -- отсебятина потому что (повторяю свое сообщение), это может быть: а вдруг "по покупке подержанных автомобилей" |
подержанный/попользованный специалист по автомобилям (как вариант) |
|
link 2.10.2014 8:50 |
это в смысле специалист "поддержанный"? это что с ним сделали что он стал поддержанным или еще лучше попользованным? однозначно так не пойдет... лучше уж "специалист обслуживанию/ и ремонту поддержанных авто". или же, повторюсь, может есть контекст какой-нибудь. |
НЕТУ ТАМ КОНТЕКСТА это там видео такое обучающее для сотрудников филиалов на Аляске большой аргентинской страховой фирмы :0) |
разъясняющее методы работы с принадлежащему самому филиалу автотранспортными средствами, конкретно, снегоходами. |
|
link 2.10.2014 9:56 |
ну ладно ладно... нету так нету! не ругайтесь) я не мега профи пока что, я просто помочь пыталась как могла.. подержанные снегоходы тож кстати не плохо) |
|
link 2.10.2014 10:00 |
спец по автохламу |
контекста, к сожалению, нет. только название должности |
|
link 2.10.2014 11:11 |
и как Вы решили перевести все-таки? |
никакой, конечно, не продавец и не страховой агент. Поскольку если - да, то список можно пополнить и бухгалтером по расчетам за прокупки-продажи, и т.д. "специалист обслуживанию/ и ремонту" - тоже смешно, поскольку все они, поголовно, ремонтируют used и только used cars. Больше всего кмк подходит оценщик. |
м.б. специалист по угону/разборке и пр. |
|
link 2.10.2014 11:44 |
|
link 2.10.2014 12:52 |
а, блин, я туплю в сабже же типа должность не спал сегодня совсем :) и никто не поправит |
всех не напоправляешься один не спал другая пока что не мега профи но все ж "помочь" норовят а не лучше ли было бы вам господа включить собственные фильтры и пойти поспать/поучиться/по контексту? |
|
link 2.10.2014 14:19 |
qe2, а Вы уверены в безупречности предлагаемых Вами вариантов перевода? Хотя... кто не переводит/не предлагает вариантов перевода, тот не ошибается... |
я уверен в пользе (и где-то даже в незаменимости) собственных (внутренних) фильтров |
|
link 2.10.2014 14:37 |
qe2, очень специфические у Вас внутренние фильтры. Саморефлексия в них не предусмотрена? Полистайте ветки, где Вы оставляли сообщения. 99% (или 100%?) сообщений от Вас - умеренно язвительный флуд, причём в неОффных ветках. Если мне сделает какое-либо замечание кто-то из форумчан, от кого я вижу много хороших ответов и советов, я к ним прислушаюсь. |
qe2=qp? |
You need to be logged in to post in the forum |