DictionaryForumContacts

 drifting_along

link 26.09.2014 10:16 
Subject: cash escrow fund gen.
Помогите, пожалуйста, перевести вышеуказанный термин

У меня получилось "фонд условно депонированных средств" (по условным обязательствам)

Из учредительных документов американской компании:

the liquidator shall pay, satisfy or discharge from Company funds all of the debts, liabilities and obligations of the Company (including, without limitation, all expenses incurred in liquidation and any advances) or otherwise make adequate provision for payment and discharge thereof (including, without limitation, the establishment of a cash escrow fund for contingent liabilities in such amount and for such term as the liquidator may reasonably determine)

 leka11

link 26.09.2014 12:21 
м.б. "фонд "эскроу" для депонирования денежных средств в целях исполнения условных обязательств"
http://base.garant.ru/5762296/60/

 drifting_along

link 28.09.2014 13:19 
Спасибо, наверно, Вы правы

 

You need to be logged in to post in the forum