|
link 24.09.2014 13:41 |
Subject: bolts - болты или "ложный друг"? gen. Добрый вечер еще раз! Тот же текст морской тематики..http://evolution.skf.com/taking-the-plunge/ Subsea Global Solutions’ coded welder/divers used an industry-leading procedure approved by class to perform the underwater wet welding. Innovative solutions were employed, such as pad eyes designed to fold like a hinge, which helped to ensure that they didn’t clash against the fin box. Divers at these ports also removed bolts from the stabilizer to make sure it was as ready as possible for extraction when Prinsendam arrived in Amsterdam. Хочу уточнить - в словаре много вариантов перевода bolt - чтобы не нарваться на "ложного товарища переводчика" - здесь это "болты"? И мне кажется, что их сняли не все (т.к. нет определенного артикля) - думаю, нужно ли это как-то выразить в переводе.. |
|
link 24.09.2014 13:51 |
Тест переводите?)) |
|
link 24.09.2014 13:53 |
Да (0: В принципе интересный текст. |
|
link 24.09.2014 13:54 |
Я тоже его переводила)) |
|
link 24.09.2014 13:59 |
Понятно (0: Сейчас мучаю "operational delays" |
|
link 24.09.2014 14:08 |
"Я тоже его переводила))" =============== Как тесен мир (0: |
|
link 24.09.2014 14:10 |
Да, текстик заковыристый. |
|
link 24.09.2014 14:10 |
P.S. Our "Class-approved" continues to baffle native speakers: http://ell.stackexchange.com/questions/34182/class-approved-wet-welding I don't know what "Class approved" means here. From the fact that "Class" is capitalized I'd guess there's some recognized organization that hands out these approvals, but I couldn't find anything in a brief search. I'll leave that part of your question to anyone who, well, knows the answer. |
|
link 24.09.2014 14:14 |
Спасибо) И у меня сомнения остались.. |
КМК здесь именно речь о болтах. Исходя из того, что КМК stabilizer здесь успокоитель качки для судна. И этот успокоитель качки крепится к корпусу судна болтами. А в порту этот успокоитель качки не нужен и мешает к тому же ... Поэтому его снимают перед прибытием судна в порт и его швартовки у стенки или на бочке ... по аналогии вот с этим (аналогия слабая конечно ..): Шпильки там вроде не пляшут .. ?? Но хотелось бы мнение Туманова узнать конечно. |
Насчет "болтов" (или все-таки засовов/запоров?) -- если Вы никогда не сталкивались с этой конкретной конструкцией, точно Вы этого не узнаете. У меня был случай, когда деталь по-русски называлась "чашка", а по-английски -- "basket". И пока я не уперся лбом в эту конкретную машину (в заполярной тундре, ни больше ни меньше), я об этом даже не подозревал... |
CopperKettle я Вам в личку подсказку бросил. Посмотрите может поможет. |
выкрутили (вывернули) болты |
|
link 24.09.2014 18:43 |
Спасибо всем за советы! Basket в тундре впечатлил. (0: |
|
link 25.09.2014 6:18 |
К этому: Our "Class-approved" continues to baffle native speakers: Просто попавшиеся native speakers не в теме, вот и все. Это как балерину про диагностику туберкулеза спрашивать "хм, я не знаю, что тут означает "мазок" и "посев""... *** А этот человек просто гуглом не умеет пользоваться. |
You need to be logged in to post in the forum |