DictionaryForumContacts

 Lianakus

link 17.09.2014 14:56 
Subject: переводчик художественной литературы gen.
Пожалуйста, помогите перевести название профессии "переводчик художественной литературы".Заранее спасибо!

 fayzee

link 17.09.2014 14:57 

 Lianakus

link 17.09.2014 15:02 
Извините,но что-то не нашла(((

 Amor 71

link 17.09.2014 15:03 
why "художественной"?

 fayzee

link 17.09.2014 15:05 
Потому что десятку так нарисуют, что от настоящей не отличишь ...

 Lianakus

link 17.09.2014 15:10 
в дипломе так написано

 sivantsov

link 17.09.2014 15:16 
Ваш диплом? ) Фантазируйте. Притом без сарказма. после университета приходится учиться.

 SirReal moderator

link 17.09.2014 15:29 
Сапожник, как всегда, без сапог?

 Wolverine

link 17.09.2014 15:33 
а так нельзя?

translator of fiction

но это как-то неправильно, потому что языковые пары надо бы указать.
в резюме я бы писал translation of prose/poetry from ... to...

а в дипломе язык отдельной строкой идёт? но всё равно - перевод с какого языка и на какой?

 SirReal moderator

link 17.09.2014 15:35 
literary translator

 sivantsov

link 17.09.2014 15:38 
Wolerine +1
У меня, например в дипломе написано: "Филолог-преподаватель. Специализация "Переводоведение и практика перевода (английский язык)" Fiction, как было уже в недавней ветке, любая беллетристика :)

 Lianakus

link 17.09.2014 17:36 
Всем спасибо))))

 

You need to be logged in to post in the forum