|
link 10.09.2014 13:27 |
Subject: проходить игру comp.games. Пожалуйста, помогите перевести.
|
complete/walkthrough/playthrough a game |
|
link 10.09.2014 13:36 |
проходить - to walk_through (раздельно) |
|
link 10.09.2014 13:40 |
Спасибо |
что значит "проходить"? если например "успешно проходить до победного конца" (как какой-нибудь quest) - тогда не walk through так что уточните значение для начала |
>что значит "проходить"? если например "успешно проходить до победного конца" (как какой-нибудь quest) - тогда не walk through так что уточните значение для начала Проходить игру - это значит проходить все её уровни сложности (уровень - общее понятие. В конкретной игре это может быть зона, слой, препятствие и т. п.). или до определенного уровня (level). |
Finish the game, Finish all levels. |
|
link 10.09.2014 19:37 |
Хорошо гуглятся ссылки с pass /finish Average how long does it take to pass the game RE4? How long did it take you to finish The Last of Us? |
|
link 10.09.2014 20:12 |
Проходить игру - это значит проходить все её уровни сложности Вовсе нет. Мне всегда достаточно medium, например. wow1 +1 Может и просто play лечь. |
///Average how long does it take/// IN average |
с каких пор пишут "in average"? всю жизнь было "on the average". |
Ну да, ON average. Откуда взялся IN понятия не имею. |
|
link 11.09.2014 8:35 |
Дискуссия избыточная. Проходить (не заканчивать, не доигрывать), хоть игру, хоть уровень, - to walk through. Гуголь ит, если что. |
Если про время, можно обыграть, указав количество часов playing time. |
У меня walk through четко ассоциируется с по работе с walk through some document or process - встреча или conference call на котором происходит ознакомление (клиента) со всеми этапами. Например: Please walk me through process. В разговоре о компьютеrных играх обычно finish. Pass - обычно как pass a test/exam. |
Can be: passed 3 levels in this game. |
Sam1, наберите на YouTube Mario Cart 8 walkthrough например. Будете удивлены. |
Чем? Walkthrough - это guide, показывающий как играть. Если вопрос был "пройти" игру в смысле самому пройти от начала до конца, то это не walkthrough. |
Aiduza дело говорит. Сходите на Youtube и посмотрите, как иностранцы свои прохождения называют (кроме Let's Play, конечно). |
Я тоже иностранец после почти 20 лет. Я играю в игры и хожу на youtube. Люди, которые прошли игру, помещают на youtube видео-инструкцию как пройти игру. Это и называется walkthrough. |
Пусть аскер уточнит, что именно нужно. |
|
link 12.09.2014 14:12 |
Да с walkthrough всё понятно. Но в ситуации, например, — Чем по вечерам занимаешься? прохожу = играю в = play |
|
link 12.09.2014 14:17 |
А насколько 'walkthrough'/'walk through' годно как глагол? Ютуб и гугл применительно к играм показывают 'walkthrough'/'walk through' в основном в роли существительного. |
мляяяя)))) startup = запуск start up = запускать breakthrough = прорыв workout = тренировка walkthrough = прохождение О чем можно столько тереть ...))) |
walkthrough - это существительное, обозначающее способ и технику планомерного приближения к финальной цели. walk through - глагол, обозначающий планомерное приближение к финальной цели. |
|
link 12.09.2014 14:44 |
AsIs, я не про теорию и словари, а про реальное использование (носителями языка) спросил, в контексте игр. |
В моем понимании (бывшего геймера) проходить не = пройти. Проходить - это как раз играть каждый день, показывая некоторый прогресс. Разница между walk through и play такая же, как между проходить и играть. Одним словом +1 10.09.2014 16:36 |
Про реальное были ответы: 12.09.2014 7:03 12.09.2014 17:01 |
|
link 12.09.2014 15:13 |
Как глагол (см. сабж): "pass this game" или level по смыслу (имхо) синоним = "walk through this game" или level, но гуглится в несколько раз больше (реальное кол-во см. внизу на последней странице результатов поиска в гугле, для этого удобно настроить показ сразу по 100 резалтов на странице). О том и "тру". Без "мля". Разницу Проходить vs. Пройти можно выразить либо временем, либо другими словами в предложении. |
|
link 12.09.2014 18:18 |
Разница между walk through и play такая же, как между проходить и играть. И в чем же разница между "проходить игру" и "играть в нее", если речь, скажем, о платформере идет? |
Ну, условно говоря, для меня ответ на вопрос (в приведенном вами примере) "Прохожу Downpour" (имея в виду "играю/режусь") - это как вместо "Я еду на машине" сказать "Я перемещаюсь с помощью транспортного средства". Вроде смысл тот же, слова все русские, но что-то не то. Я не говорю, что есть принципиальная разница между "проходить игру" и "играть". Смысл-то тот же. Но они применимы в разных ситуациях/контексте. То же (на мой взгляд) касается и пары "walk through - play". |
Если проще: — Чем по вечерам занимаешься? — В Downpour играю. — Ну и как успехи? — Да вот миссию "Оседлать чупакабру" прохожу. Как-то так... |
|
link 12.09.2014 18:32 |
Узуально "прохожу игру" вполне ОК, на мой взгляд. Кстати, trying to beat the *** mission еще пойдет. |
You need to be logged in to post in the forum |