DictionaryForumContacts

 drifting_along

link 9.09.2014 9:22 
Subject: at cost и at equity gen.
Помогите, пожалуйста, понять, что имеется в виду под “at cost” и “at equity” в названиях статей канадского плана счетов:

2240 Due from/investment in related parties
2241 Due from/investment in Canadian related parties
2242 Shares in Canadian related corporations
2243 Loans/advances to Canadian related corporations
2244 Investment in Canadian related corporations at
cost
2245 Investment in Canadian related corporations at
Equity
2246 Due from/investment in foreign related parties
2247 Shares in foreign related corporations
2248 Loans/advances to foreign related corporations
2249 Investment in foreign related corporations at cost
2250 Investment in foreign related corporations at equity

 Эдуард Цой

link 9.09.2014 9:26 
"по начальной себестоимости" и "по текущей рыночной стоимости"
(не бухгалтер)

 drifting_along

link 9.09.2014 9:42 
Спасибо большое, Вы говорите, что не бухгалтер, потому что не уверены?

 Эдуард Цой

link 9.09.2014 9:51 
Пожалуйста.
Я говорю, что не бухгалтер, потому что не бухгалтер. :D

 Amor 71

link 9.09.2014 13:19 
И я не бухгалтер.
cost - сумма капвложений в денежном выражении
equity - .... в процентах к стоимости корпораций

 tumanov

link 9.09.2014 13:49 

 drifting_along

link 9.09.2014 14:17 
Спасибо откликнувшимся за помощь. Судя по ссылке Туманова at
cost - это все-таки по себестоимости. Но насколько я поняла at equity, это и не в процентном выражении, и не по рыночной стоимости

balance-sheet value of the investment changes according to the net income (the profit) of the "owned" company.

может,
с учетом финансового результата подконтрольной компании?

 Эдуард Цой

link 9.09.2014 14:18 
Да, видать, во второй части я дал неправильный вариант.
МТ и ProZ: 'at equity' = "учтенные/отражённые методом долевого участия"

 

You need to be logged in to post in the forum