Subject: plumbed together gen. Как перевести plumb together в следующем контексте:Tanks ordered with pumping systems attached will be plumbed together from the factory. Подключение баков к насосной установке (если таковая была заказана) будет производиться на заводе изготовителя. Спасибо! |
Возможно, авторы хотели сказать, что " ... баки/резервуары, заказываемые в комплекте с насосами (наверно, имеется возможность их поставки и без насосов), будут поставляться с соответствующей трубопроводной обвязкой, выполняемой в заводских условиях .." |
...будут проверены (испытаны) на соответствие размеров и отсутствие отклонений от вертикального положения. http://plumbed.wordmeanings.org/ |
тут plumbed - подключение или трубная обвязка. вертикальное положение на заводе мало кого волнует :) |
Спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |