DictionaryForumContacts

 Eske

link 28.08.2014 18:33 
Subject: Помогите, пожалуйста, с переводом фразы из клинического исследования clin.trial.
Mice were housed in 3 sound-dampened rooms under 12-hours on, 12-hours off light-dark schedules staggered by 8 hours from each other.

Мыши были размещены в трех комнатах со звукопоглощением, поддерживался режим 12-часовой освещенности и 12-часового отсутствия освещения: освещенность-затемнение.....

Дальше не могу понять, при чем тут 8 часов :(

 glomurka

link 28.08.2014 18:43 
>>при чем тут 8 часов :(
комната 1: ночь с 0:00 до 12:00
комната 2: ночь с 8:00 до 20:00
комната 3: ночь с 16:00 до 4:00

 Eske

link 28.08.2014 18:45 
glomurka, большое спасибо!

 Amor 71

link 28.08.2014 18:47 
12 часов с освещением и 12 часов без освещения со смещением графика в каждой из комнат на 8 часов.
Иными словами, включили свет в первой комнате, через 8 часов - во второй, а еще через 8 часов - в третьей. В таком же порядке выключают свет, спустя 12 часов.

 Amor 71

link 28.08.2014 18:47 
ууупс.

 Eske

link 29.08.2014 15:57 
Amor 71, благодарю!

 

You need to be logged in to post in the forum