Subject: максимум gen. Мы работаем с многими иностранными компаниями, в том числе и с американскими, и кроме xxx никто не отказал нам в поставке оборудования. Максимум, что у нас просят это письмо-обязательство по форме как во вложении и получают разрешение на поставку нам оборудования. We cooperate with many foreign companies, including American ones, and not a single company cancelled equipment delivery to us, except for xxx. Скажите, как лучше выразить здесь слово - максимум... спасибо! |
|
link 27.08.2014 13:22 |
in worst case they request |
мне кажется, worst case здесь несет негативный оттенок |
Some of them request... |
|
link 27.08.2014 13:41 |
the biggest trouble we had to go into was to provide them with a letter |
Oleg Sollogub, что ж у Вас всё так пессимистично))) |
А у меня вызывает сомнения вот этот фрагмент "... and following that they obtain...". Что здесь following? |
Karabas, по поводу всего остального помощи не просили))) - там многое вызывает сомнения, даже пунктуация оригинала, например. |
Ну как же? А любимая финальная фраза Оза: "и в целом"? Она и здесь присутствует. |
А слона-то я и не заметила)) |
All they need is All that is needed All we need to do is |
We work with....including those from the US. Максимум, что у нас просят - all they ask for is... |
не получив ответ, оставил и отправил так: What they ask at most is to fill in the commitment letter as in the attached form and following that they obtain a permission to deliver the equipment to us. спасибо! |
Максимум, что...as much as/the most/at the very most we are/have been... |
Единственное, что у нас просят ... - тоже примерный вариант. |
You need to be logged in to post in the forum |