DictionaryForumContacts

 Oksana177

link 22.08.2014 13:33 
Subject: box office gen.
здравствуйте,
найдутся какие-либо предложения как перевести название "Box Office" применительно к художественной инсталляции, на которой в картонных коробках сидят двое нищих бродяг, по виду и по некоторым деталям произведения явно бывшие цирковые артисты, оказавшиеся на улице и теперь живущие в картонных коробках?
Помимо прямого перевода "Цирковая касса" может найдутся ещё варианты, чтобы обыграть юмор и горечь ситуации?
Может поможет: на коробке одного из них висит от руки написанное объявление "Работаю за ведущего исполнителя", а у второго "Работаю за тунговое масло" (видимо был клоуном (судя по гриму) со скрипкой).
Может я и усложняю, и вполне достаточно будет просто "Цирковой кассы",
но буду благодарна за предложения.

 Translucid Mushroom

link 22.08.2014 13:35 
касса, да и только

(:

 Oksana177

link 22.08.2014 13:40 
спасибо, я тоже так думаю, но чего-то не хватает - тут ведь некая игра слов - box - это коробка и они сидят в коробках. только в русском никак не могу её обыграть, эту игру. но все равно спасибо.

 Syrira

link 22.08.2014 13:49 
мимо кассы:)

 yyyy

link 22.08.2014 14:09 
Oksana177,
//художественной инсталляции// - а что это такое? Вопрос в порядке расширения кругозора.

 Syrira

link 22.08.2014 14:22 
когда картонные коробки просто валяются во дворе - это мусор, а когда они находятся в выставочном пространстве - это художественная инсталляция. с унитазами еще современные "художники" любят делать инсталляции

 yyyy

link 22.08.2014 14:26 
Syrira,
:)))))))))))))))))))))

 Oksana177

link 22.08.2014 14:49 
Syrira, спасибо - прекрасный вариант и с юмором.

 az115

link 22.08.2014 15:20 
коробофис :)

 Erdferkel

link 22.08.2014 15:32 
"с унитазами еще современные "художники" любят делать инсталляции" - это уже никого не колышет
вот у нас в оперном театре был моцартовский "Дон Жуан" с унитазами по всему периметру сцены! а командор падал лицом в тарелку с супом и долго так лежал... режиссёрские находки потому что
ах, не забыть ещё - опера начиналась с конца!

 NC1

link 22.08.2014 17:30 
Это еще Труффальдино из Бергамо подметил: а здесь такой обычай, что суп дают в конце обеда...

 Amor 71

link 23.08.2014 5:57 
А что вы пристали к кассе? Как насчет "кабинет/офис в коробке", "коробочный/картонный офис"?

 wow1

link 23.08.2014 9:14 
ниф-ниф и нуф-нуф

 Wolverine

link 23.08.2014 9:30 
да, Труффальдино - это золотой фонд. вот могли же тогда...
https://www.youtube.com/watch?v=pLMOWV0V0P8
~1:30

 

You need to be logged in to post in the forum