DictionaryForumContacts

 adelaida

link 21.08.2014 10:43 
Subject: had gen.
Доброго дня.

Подскажите, пожалуйста, правильно ли я поняла had в отрывке из договора купли-продажи акций:

The Seller shall procure that, save in the course of the Reorganisation, from the date of
this Agreement until Completion: (a) each Group Company will conduct its business
in the ordinary course; (b) in the absence of the prior written consent of the Purchaser
(not to be unreasonably withheld nor delayed), no Group Company will undertake any
action which would have required approval as a Reserved Matter *had the Shareholders
Agreement been in force from the date of this Agreement until Completion*; and (c)
(other than as provided for in Schedule 7 (Corporate Reorganisation)) no dividend or
other distribution shall be paid by any Group Company to any person which is not a
Group Company at the time of payment of such dividend and at Completion

Вот это:
had the Shareholders Agreement been in force from the date of this Agreement until Completion

...ни одна Компания Группы не предпринимала каких-либо действий, которые могли бы потребовать разрешения как Вопрос исключительной компетенции, если бы Акционерное соглашение действовало с даты заключения настоящего Договора до Завершения сделки

Спасибо.

 Shukhrat1984

link 21.08.2014 10:52 
да, условное наклонение в прошедшем времени.

 adelaida

link 22.08.2014 16:38 
Спасибо.

 

You need to be logged in to post in the forum