DictionaryForumContacts

 Sergey_Ka

link 14.08.2014 10:37 
Subject: платежный документ для внесения платы за содержание и ремонт жилого помещения и предоставление коммунальных услуг
Друзья, возникла необходимость перевести на английский платежный документ. Подскажите, как лучше всего передать наше длиннющее название на английском? Возможно, есть есть какое-то уже устоявшееся общепринятое выражение или у кого-нибудь завалялась рыба. Был бы очень признателен.
Мой вариант: Housing maintenance, repair & communal services bill

 x-z

link 14.08.2014 11:09 
c:

Living Accommodation Maintenance, Repairs and Public Utility Services Payment Document

 

You need to be logged in to post in the forum