|
link 12.08.2014 22:26 |
Subject: of such person law что-то не могу придумать перевод этого of в таком предложении:"Charter" means with respect to any Person, the memorandum and articles of association and/or such other constitutive document, howsoever called, of such Person "Принадлежащий" не скажешь, "относящийся" как-то искусственно. "Оформленный"? |
просто "такого лица" ....и/или иной учредительный документ (независимо от его наименования) такого лица |
Лица (с заглавной буквы) (если до этого оно давалось как термин) |
You need to be logged in to post in the forum |