Subject: состояние образцов gen. Здравствуйте, помогите, пожалуйста, перевести надписи в колонке таблицы.Таблица: Температуры мартенситных превращений для образцов никелида титана в состоянии поставки и после термообработок. В ней есть колонка: состояние образцов: conditions of specimens? Дальше - перечисление этих самых состояний: поставка и отжиг.Как лучше перевести: delivery and annealing или as-delivered and annealed? Заранее спасибо! |
specimen низяяяяя |
почему нельзя? |
Samples, наверное, больше подойдет. Specimen больше к биологии относится. |
нет, здесь specimen, но мой вопрос в любом случае связан не с этим |
Specimen - образец, отколотый/отрезанный/отбитый/отщипанный от чего-то для проб и исследования. |
Тогда, я думаю, больше status подойдет (или state) |
State of specimens: as received and annealed |
You need to be logged in to post in the forum |