|
link 22.07.2014 8:51 |
Subject: артикль перед словом company gen. Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, если употреблять слово compnay таким образом:company Barilla, company Philips... нужен ли определённый артикль? Хочется знать именно в таком варианте последовательности слов. Спасибо |
А зачем вам такая последовательность? Название компании сопровождается либо указанием на ее тип (Ltd, Corp, JSC, в случае с Philips - N.V.), либо вообще ничем. Company+%CompanyName% - это рунглиш. |
|
link 22.07.2014 9:13 |
:))) тут коллеги взяли такую моду писать. Мне тоже такой вариант не нравится. Плюс сомнения насчёт артикля есть. Хочется понять. Такой вариант в принципе может быть допустим или же это грубая ошибка? |
только если слово company является частью официального названия компании, напр.: http://en.wikipedia.org/wiki/The_Coca-Cola_Company |
|
link 22.07.2014 9:36 |
Aiduza, спасибо. Правда тут ситуация другая. Меня больше интересует сочетание "компания Philips", чтобы слово компания было перед её названием. Существует ли такой вариант употребления? |
В русском - да, в английском - нет. See 22.07.2014 12:00 |
после названия в скобках или в запятых напишите с указанием соответствующей принадлежности например XXX, an Australian company, |
Ну вот если только так, как у edasi. Но аскер интересуется, можно ли ставить company перед названием, а это no-no. |
Rami88 +1 кас "Company+%CompanyName% - это рунглиш" anastasia_vera, |
> поубивал бы этих Ваших модистов-лингвистов Я поддержу:) |
Не надо писать в английском тексте слова "company". Это не принято, да и не все "компании" в нашем понимании у них действительно company (Philips, к примеру). company Barilla = Barilla, company Philips = Philips |
Barilla тоже не компания, а группа:) |
|
link 22.07.2014 10:22 |
Спасибо всем!Я тут уже упоминала своих коллег-итальянцев. Я с ними на глазах глупею. Они что-нибудь новенькое напишут, а я сижу и думаю, то ли это у меня проблемы, то ли у них:) |
Итглиш - это пострашнее рунглиша будет... |
Да, итальянцы - красавцы! Особенно любят взять итальянское слово, приделать к нему английский суффикс, и думать, что по-английски так оно и будет. |
По сабжу: Barilla, Philips, без всяких артиклей. Желательно с указанием организационно-правовой формы, чтобы не запутаться. Как справедливо подметили соседи с немецкого форума, Siemens GmbH и ООО "Сименс" - это две разные компании. |
> Особенно любят взять итальянское слово, приделать к нему английский суффикс А мне нравится обратный процесс, когда получаются такие звери, как uploadare, backuppare. Один раз в письме итальянского клиента встретилось даже runnare il job. > с указанием организационно-правовой формы Во, а я-то думал, как же в целом обозвать все эти элэлси и гмбх?.. :) |
|
link 22.07.2014 11:32 |
Меня больше сбивает с толку их абсолютная уверенность в правильности предложенного варианта. Всё-таки английский не является моим родным языком, и хоть учила его хорошо, они умудряются ввести меня в заблуждение (ubriacare) и чуть ли не убедить! В общем учиться, учиться и ещё раз учиться... и мне и им:) |
в общении с такими коллегами никогда не забывайте, что все они traduttori, traditori :) |
Да,да, не верьте итальянцам! Пообещают, но не женятся! И с ubriacare поосторожнее... |
Since then, this trademark has been used across the world and has become one of the identifiers of the Philips Company as the single source of Philips-branded products. http://www.philips.com/about/company/history/historyofthebrandmark/index.page Almost anyone involved in television servicing during the late sixties or the seventies will have encountered a Philips TV set on one occasion or another. The brand itself dates back to 1891 in Eindhoven in the Netherlands and began life making carbon-filament lamps. More on the history of the Philips company can be found here. http://www.philipstv.org.uk/blog/early-philips-colour-tv/philips-history/ |
Te l'ho detto tante volte lascia perdere l'alpino quello beve solo vino non ti sposerai mai piu' (c) |
Susan, у итальянцев всегда большие проблемы с разводом, а так бы может и женились. |
tr3, любите Вы "Филипс", как я погляжу. |
TSB_77, да мне уже поздняк метаться, а вот аскера надо предупредить, вдруг она еще молодая :-) |
|
link 22.07.2014 20:19 |
Trtrtr, так всё-таки можно и так! Значит the company + название или the название company. Susan, женятся и ещё как!Главное своего найти. Я вывела закономерность: итальянцы не спешат женится на итальянках, а ради наших красавиц готовы идти на риск:) |
можно подумать, что среди итальянок красавиц нет. как по мне, так они очень даже ничего. хоть и не в самой Италии, но встречались. Видел и оценил по достоинству. опять же, семейные ценности и всё такое...это крайне важно. и жить приходится не с "жоли-мордочкой", а с человеком. я бы скорее женился на итальянке, чем на украинке. так что не надо ля-ля. |
Да фишка-то в том, что эти бедолаги не понимают, что доброй части этих красавиц надо ПМЖ в ЕУ. А там уж хоть делюж, хоть трава не расти... |
во, начали за здравие, а кончили, как обычно. ну да, хреново у итальянцев в большинстве своем с английским (знаю счастливые исключения, но они подтверждают правила). но зачем остальных собак на них вешать и в постель к ним лезть? а то за русских мужыков девушки "по расчету" не выходят??? и вообще, сказку о том, что женщинам нужны только деньги/машины/ пмж , придумали мужчины, у которых этих самых атрибутов - ку:( |
Да ладно вам, я по приколу вбросил:) |
|
link 22.07.2014 21:50 |
И всё-таки хочется завершить на оптимистической ноте. У меня много примеров счастливых итальяно-славянских пар без всяких там расчётов. Не думаю,что найдётся много людей,пребывающих в неведении и всё ещё думающих,что в Европе жизнь необыкновенная и лёгкая:) |
Да люди думают по-разному, кто-то пребывает в неведении, кто-то уже все сам испытал на своей шкуре. У меня есть пример счастливо женатых итальянца и русской вот уже лет 5 как. Причем женщина была, казалось бы, патологически неспособна к языкам, а тут зашпарила по-итальянски всего лишь после полугода пребывания "там". Вот и поди знай! |
добавлю оптимизма, чо. это пророка нет в своем отечестве, а козлов хватает. как и в прочих палестинах. с другой стороны, есть людей хороших, их у нас гораздо больше... короче, не в национальности дело, а в человеке. ваш КО. |
да, жизнь в старушке Европе весьма тяжела. -тяжела и неказиста жизнь французского таксиста- а зато мы, в европейской Украине, с каждым днем живем всё лучше и лучше. Киев просто расцветает на глазах. Цены падают каждый день, стол простого украинца ломится от яств и т.п. Не жизнь - малина. Да и самой малины навалом - на базарах практически бесплатно раздают. Видимо, скоро от итальянок на улицах Киева просто отбоя не будет. |
Aiduza, индифферентен. :-) Ну аскер спросил, нашел ей примеры. anastasia_vera, обратите внимание: Dutch technology company Philips - вообще без артикля (я думаю, потому что всем известная компания). |
anastasia_vera, я думаю, в принципе допустимо, как мы видим из примеров, но лучше слово company вообще опустить (за исключением см. Aiduza 22.07.2014 12:23). Если вы хотите дать понять, что это именно company, лучше перефразировать, кмк. (Например, название, а потом через запятую указать, что это такая-то компания). |
Philips, a dutch-based company, will bring both technical expertise and a large volume of programming. http://mediatel.co.uk/newsline/1995/03/23/philips-in-c5-bid/ |
You need to be logged in to post in the forum |