Subject: нужна помощь с переводом фильма gen. Здравствуйте!Я делаю перевод небольшого фильма. Практически все перевела, за исключением нескольких кусочков. Ну совсем не понять о чем речь. Кто-нибудь может мне помочь? Очень-очень нужна ваша помощь. |
у вас фильм игровой? документальный? научно-популярный? учебный? Что вы переводите: режиссерский сценарий? литературный сценарий? экспликацию? что именно непонятно: отрывки диалогов? кино-терминология? описательная часть? |
Пишите здесь непонятные моменты. |
Спасибо большое за ваши отклики. Непонятные моменты НАПИСАТЬ не могу, поскольку не могу понять, что именно говорят. Фильм на 17 минут, что-то вроде документального. Рассказывается о жизни молодежи, о влиянии сми и рекламы на их жизнь, о том, что девчонки хотят выглядеть так, как диктуют им обложки журналов. Это христианское видео для показа подросткам. Не понятны некоторые монологи из-за быстрой речи. Если я вложу этот фильм и укажу отрезки, которые не понятны, вы сможете мне помочь? |
Для перевода фильмов Вам поможет сайт http://glosbe.com/tmem/ - крупнейшая мультиязычная база субтитров в мире. Русский язык тоже там представлен. |
Посмотрела Вашу ссылку. Дело в том, что я не могу понять отдельные участки в фильме и соответственно не могу вставить их в базу для перевода. Мне нужна помощь для восприятия на слух |
uranaya, я еще в начале понял, что Вам нужно распознать на слух куски речи. Просто я скинул ссылку на ресурс, который поможет Вам именно переводить фильмы. |
понятно. спасибо |
///Если я вложу этот фильм и укажу отрезки, которые не понятны, вы сможете мне помочь? /// Непременно. |
Вот ссылка https://yadi.sk/i/GPaKNeybWwac3 Я перечислю вам временные отрезки. Это куски, которые не могу понять. |
14:50 - 15:31 15:34 - 15:54 Это большие временные отрезки, не? |
>01:24 - 01:27 (если мне нужен будет совет, я скорее обращусь ......., чем к родителям или к своему пастору) social network |
ошиблась. 2 последних отрезка по 40 секунд и 20 секунд соответственно. минутного ничего нет |
stachel спасибо большое. долго напрягала уши, сначала хотела тоже перевести, как social network, но слова network так и не разобрала. наверное он совсем его заживал |
01:44 - 01:46 Похоже на "We are 33 million strong" |
01:02 - 01:05 We are experiencing change faster than any generation before us. 01:18 - 01:23 We don’t like to be labeled, categorized or stereotyped. Especially by those who know us the least. 01:24 - 01:27 If I need advice I’d rather get it from my social network than my parents or pastor. |
stachel "We are 33 million strong" - мне так тоже кажется. А как Вы думаете, как можно перевести? Нас 33 млн. сильных? |
00002 Спасибо |
02:09 - 02:21 I've got a lot of friend requests from people I don't know and I chat with them often. I plan on meeting one of them in person soon and I haven't told my parents who are definitely not on my friend list. |
Нас тридцать три миллиона. |
01:02 - 01:05 "мы меняется быстрее, чем любые предыдущие поколения" Но поскольку парень с апломбом, он может ввинтить и заумное "эволюционируем" |
или мутируем тоже будет хипово звучать |
01:18 - 01:23 Нам не нравится, когда на нас навешивают ярлыки, относят к каким-то категориям или наделяют стереотипами. Это к тем относится, кто нас особенно и не знает |
04:13 - 04:17 Вот тут, мне кажется, она говорит: |
12:03 - 12:07 (женщина) Похоже на "I don't think that any teenager can look in the mirror and say that they love themselves completely" |
Моя племянница доводит до меня подобные умные мысли. Я отбиваюсь тем, что цитирую ей высказывания умных людей. Мое любимое выбито на камне египетской пирамиды: "О, боги! Что за времена настали: дети перестали слушаться родителей!" Я думаю, что тогдашние египетские дети тоже не любили ярлыков и т.п. В этом нынешнее поколение ничем не отличается от поколения строящих пирамиды. Только они не знают, что они - такие же. А разница - у египтян не было айподов и мопедов. |
"Would you eat a piece of meat off the Lady Gaga?" |
Yippie Это Вы свой комментарий оставили или это какой-то перевод? |
Все огромное спасибо за помощь. Помогите еще, пожалуйста, понять последние два отрывка. Хотя бы на английском 14:50 - 15:31 15:34 - 15:54 |
uranaya вообще-то и то, и другое. (на вс сл: там, где переводы, я указал время) why? |
Я поняла. Я про последний спрашивала :) |
Меня удивляет как на российском форуме все еще сохранен доступ для лица, который открыто сказал, что желает нашей стороне "кирдыка". Администрация!!! |
kondorsky Не совсем понимаю, что Вы имеете ввиду и кому чего я желаю? Я обратилась сюда за помощью. Кто не может помочь в переводе или просто-напросто не желает, то и не помогает. Но очень много людей отозвалось и очень сильно помогли |
uranaya Я имею в виду пользователя AMOR 69. Я уже обращался с просьбой к администрации формума исключить этого пользователя, после его явно экстремистских высказываний, нарушающих закон. |
ой, извините меня |
Извините и меня за возможное непонимание. |
Alk жду вашего ответа! |
kondorsky, теперь вы под веществами? ыыыы:))) это вообще к чему щас было в этой ветке??? |
Натрикс, под веществами здесь преимущественно вы. Алк, я серьезно!!! |
Кто-нибудь помогите мне, пожалуйста, с оставшимися частями!!! Если надо, я могу даже заплатить немного :) например на телефон денег положить... 03:05 - 03:27 03:38 - 03:41 03:59 - 04:04 12:03 - 12:14 14:50 - 15:31 15:34 - 15:54 |
жалко аскера, он не виноват, отоб я написала ЗЫ. у меня "видео недоступно", я бы попробовала помочь в качестве моральной компенсации... |
А то АМОР серезно помог? |
С 15:34 I would felt like hiding food. I'd keep, like, oh, I'm getting this piece of pizza for my friend, but in reality I knew it was for me. Because I just didn't wanna be j(udged?) |
я не понимаю, о чем Вы говорите |
Алк, Вы все прекрасно понимаете. Или вы хотите других мер? |
Нет. Я не знаю, о чем Вы говорите. Если у Вас есть обоснованные претензии к конкретному пользователю, направьте мне письмо со ссылками. Укажите, в чем Вы видите нарушения. В рабочей теме прошу этот вопрос больше не поднимать |
Алк, вы не видели пожелания "кирдыка"? Не верю!!! Как хотите! |
03:05 - 03:27 (Excitedly Sam is???) beginning to see a generation of young people being raised up that are saying: "You know what? I don't wanna conform any more, I don't have to dress like, talk like, walk like, act like what I see on TV, the magazines, media." They are saying: "I wanna take a stand and live a Christ-filled life and be the world-changer god has created me to be." |
12:03 - 12:14 (начало см. выше) |
Боюсь, больше пока ничем помочь не могу. |
Alk,мне дико что на рунете присутствуют враги. Я этого так не оставлю! |
открылось чудесным образом. но жутко тормозит... 03:38 - 03:41 i don't understand how celebrities do this on TV |
03:59 - 04:04 девушка говорит: i think it was probably overreaction мужик говорит: it's always a matter of respect (?) and how you look at that and see how чото good is coming out of that |
Натрикс, позволите, поправлю немного: мужик говорит: it's always a matter of perspective... |
призвук pr тоже слышала, но у меня perspective по слогам не вписалось:) может опять же из-за "заикания видео":) |
...and how you are looking at it. There's a lot (of?) good coming out of that. Тот же мужик. |
У меня перематывается туда-сюда плохо. |
perspective - походу да. на мужыке опять "заикается":( |
С 14:50 про журнальчики вообще не пойму. После журналов, когда качок начинает говорить, начало предложения тоже не особо внятное. Поэтому только догадки. |
Огромное вам всем человеческое спасибо!!!! Вы мне очень сильно помогли. |
С 14:50 ...inner thinking: 'Oh, that's (???), that's (???)'...and it does make you feel really bad. Качок: You see the way (that they are looking???). They have the muscles, they are popular. And you just like: 'Hmm. Maybe, I'm.. Maybe, I need to look like them'. Негритенок: (When??)ever they (close up on any?) of the players like basketball players, the football players, you see ??? their arms, their bodies. Like, you just see (them/they're???) nothing but muscle. Второй качок: 'OK, if I gotta succeed, I gotta be that big. And you think: 'If I cannot do that naturally, so you use steroids.'' Негритенка: 'For us (???) and our body 24/7 is not really good for anybody, because it makes us loose focus on other things that we have going on in life'. Что-то что-то. I would start hiding...( не 'feel like hiding'. См. выше) После нее: И: Теперь точно вряд ли что еще расслышу. |
Пока я спал, успели помочь. Гондонскому физкульт привет! |
I would start hiding food. I'd keep, like, oh, I'm getting this piece of pizza for my friend, but in reality I knew it was for me. Because I just didn't wanna be j(udged?) Т.е. она стала брать лишний кусок, говоря, что это для друга, а на самом деле для себя??? |
Типа того. Если исходить из предположения, что я правильно расслашал ее реплику. |
You need to be logged in to post in the forum |