DictionaryForumContacts

 xaoss

link 12.07.2014 20:31 
Subject: On-Screen Sponsorship Rights и Off-Screen Sponsorship Rights? TV
Подскажите, пожалуйста, как лучше перевести фразы: On-Screen Sponsorship Rights и Off-Screen Sponsorship Rights? Это из Лицензионного договора на право транслировать британскую передачу на российском телеканале в соответствующем формате. Под таким спонсорством имеются в виду спонсоры, которых будут упоминать в передаче и соответственно которых не будут упоминать. Я перевел так: "Права на получение непосредственного спонсорства" и "Права на получение закадрового спонсорства". Подскажите лучшие варианты.

 AsIs

link 12.07.2014 22:03 
а что входит-то в состав rightS? контекст есть какой-нибудь (ибо пока никакого контекста нет)?

 AsIs

link 12.07.2014 22:05 
Предложил бы "право упоминания спонсорства в кадре" и "право упоминания спонсорства за кадром", но у вас черным по белому написано Rights, значит, это не одно право, а какой-то набор прав?
Огласите весь список, пжлста...

 xaoss

link 13.07.2014 7:53 
Эти права не расшифровываются, они всключены в Раздел "Дополнительные права Ancillary rights, к которым помимо этих входят еще: Merchandising Rights, Product Placement Rights, Mobile Content Rights, Web-site rights, Telephony rights etc.
Об этих спонсорских правах указано только 2 предложения и то не описание самих прав, а правовые основы их использования. : The Licensee is hereby granted the On-Screen Sponsorship Rights and all income derived therefrom shall remain with the Licensee SUBJECT ALWAYS TO the prior written approval of Licensor as to the identity of the on-screen sponsor and on-screen credit and presentation of such on-screen sponsor such approval not to be unreasonably withheld.

14.2 The Licensee is hereby granted the Off-Screen Sponsorship Rights SUBJECT ALWAYS TO the prior written approval of Licensor as to the identity of the off-screen sponsor and the material commercial terms of the agreement with each sponsor, such approval not to be unreasonably withheld.

 AsIs

link 13.07.2014 9:55 
Ну да, я бы написал, как предложил 13.07.2014 1:05

Licensee дается право упоминания спонсорства в кадре (то есть в рамках телепередачи его название или логотип можно будет увидеть на экране), и весь доход, полученный от реализации такого права, остается в распоряжении Licensee ПРИ УСЛОВИИ предварительного письменного согласования с Licensor упоминаемого в кадре спонсора и упоминаемой в кадре информации о нем, а также способа представления такого спонсора в кадре. Такое согласование не может быть отозвано без веских оснований.
...
То же с правом упоминания спонсорства за кадром (то есть в рамках телепередачи его название или логотип можно будет услышать),

 AsIs

link 13.07.2014 9:57 
*или логотип можно будет услышать

 xaoss

link 13.07.2014 10:31 
Спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum