DictionaryForumContacts

 Timmot

link 10.07.2014 10:28 
Subject: Порядок слов gen.
Здравствуйте, уважаемые форумчане

не могли бы вы проверить верен ли порядок слов. Письмо просила написать одна старушка и просто требовала оставить плаксиво-плачущий тон.
Оригинал звучал так
Сложившуюся ситуацию я обсудила со служащим аэропорта и он посоветовал мне в любом случае требовать возврата денег. В следствии нечитабельности резервации я была введена в заблуждение.Конечно, можете себе представить как данная ситуация повлияла на мое здоровье, а та сумма денег, которую мне пришлось повторно заплатить за билет, очень сильно усложнила мою финансовую ситуацию.
I consulted with airport employee and it was recommended to me in any case to request a refund to receive my money back.
I was misled because of hard to read ticket reservation details. Of course you can imagine how (or the way??? ) that situation influenced my health and the amount of money, I had to pay for the ticket once again, complicated my financial situation very much.

Заранее большое спасибо.

 Aiduza

link 10.07.2014 10:39 
>> В следствии нечитабельности резервации
Ah, come on!

 AMOR 69

link 10.07.2014 10:56 
I consulted with airport employee and he (she) recommended to me to request a refund.
I was misled by hard to read (fine prints?) ticket reservation details. Of course you can imagine how the situation affected my (poor) health, and the amount of money I had to pay for the ticket once again, complicated my financial situation very much. (and the double price I had to pay for the ticket complicated my (limited) financial situation very much)

 Aiduza

link 10.07.2014 11:01 
кем Вам приходится старушка? какое право она имеет требовать это от Вас? Вы ведь с ней за бесплатно работаете? может, просто попросить ее не учить ученого, как письма на английском писать?

 AMOR 69

link 10.07.2014 11:27 
Кстати, аэропорт и авиалиния - две разные конторы. Консультироваться по поводу возврата стоимости билета с сотрудником аэропорта, это всё равно что консультироваться с продавцом арбузов на рынке.

 Yippie

link 10.07.2014 11:49 
**требовала оставить плаксиво-плачущий тон**
Уверены, что она вас не просила, а именно требовала?

Но с плаксивостью у вас не получилось. После фальшиво-ласкового и слезливого "сильно усложнила мою финансовую ситуацию" мне слышится продолжение: "Вы тут чо, с..!!! Оборзели, нахрен??? Да я вас всех ща поубиваю.....!!!!"

Понимаете? Я так вижу. Значит, и ответственные работники могут увидеть за каждой фразой потаённый старушкин оскал. Поэтому, чтобы ее требование (не просьбу, заметьте!) выполнить, перепишите текст. Вспомните классику, что ли: "Вот сижу, а слёзы душат и капают..."

 

You need to be logged in to post in the forum