Subject: Порядок слов gen. Здравствуйте, уважаемые форумчанене могли бы вы проверить верен ли порядок слов. Письмо просила написать одна старушка и просто требовала оставить плаксиво-плачущий тон. Заранее большое спасибо. |
>> В следствии нечитабельности резервации Ah, come on! |
I consulted with airport employee and he (she) recommended to me to request a refund. I was misled by hard to read (fine prints?) ticket reservation details. Of course you can imagine how the situation affected my (poor) health, and the amount of money I had to pay for the ticket once again, complicated my financial situation very much. (and the double price I had to pay for the ticket complicated my (limited) financial situation very much) |
кем Вам приходится старушка? какое право она имеет требовать это от Вас? Вы ведь с ней за бесплатно работаете? может, просто попросить ее не учить ученого, как письма на английском писать? |
Кстати, аэропорт и авиалиния - две разные конторы. Консультироваться по поводу возврата стоимости билета с сотрудником аэропорта, это всё равно что консультироваться с продавцом арбузов на рынке. |
**требовала оставить плаксиво-плачущий тон** Уверены, что она вас не просила, а именно требовала? Но с плаксивостью у вас не получилось. После фальшиво-ласкового и слезливого "сильно усложнила мою финансовую ситуацию" мне слышится продолжение: "Вы тут чо, с..!!! Оборзели, нахрен??? Да я вас всех ща поубиваю.....!!!!" Понимаете? Я так вижу. Значит, и ответственные работники могут увидеть за каждой фразой потаённый старушкин оскал. Поэтому, чтобы ее требование (не просьбу, заметьте!) выполнить, перепишите текст. Вспомните классику, что ли: "Вот сижу, а слёзы душат и капают..." |
You need to be logged in to post in the forum |