DictionaryForumContacts

 amitan

link 2.07.2014 18:30 
Subject: Avestra (Beijing) Chemical Commence Trading Co., Ltd. gen.
Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, как перевести название компании
"Avestra (Beijing) Chemical Commence Trading Co., Ltd."?
Что у них там начинается (commence)? Это что-то вроде "торговая фирма первичной продажи химических продуктов Авестра (Пекин)". Я посмотрела, они нефтепродуктами торгуют...
Благодарю заранее.

 Translucid Mushroom

link 2.07.2014 18:37 
Комменс Трейдинг Ко., Лтд., не надо ничего переводить

 amitan

link 2.07.2014 18:47 
Translucid Mushroom, большое спасибо! Последнее уточнение:
Авестра (Бейджин) Кемикл Комменс Трейдинг Ко., Лтд. - так правильно? Или в скобках всё-таки написать "Пекин"?

 Armagedo

link 2.07.2014 19:48 
Где вы там видите Пекин? :)

 amitan

link 2.07.2014 19:55 
Beijing

 tumanov

link 2.07.2014 21:47 
я думаю, что это пчеловодческий вариант написания слова commeRce

 Legolas+

link 2.07.2014 21:56 
без разницы, пчеловодческий или опечатковедческий
имя собственное, не надо ничего переводить +1

 натрикс

link 2.07.2014 21:58 

 amitan

link 3.07.2014 1:40 
:)) Обожаю)

 Translucid Mushroom

link 3.07.2014 9:34 
и вправду, commerce

ай да сидр

 

You need to be logged in to post in the forum