Subject: ОФФ: помогите опознать язык gen. Помогите, пожалуйста, опознать язык вот тут:По ссылке фото надписи на портрете молодого человека. |
Ссылку в студию! Нельзя ли найти более чёткую надпись? |
видны русские слова с адресом. предположим: Россия ... Хабар(овского) уезда ... дер. Александровск..е ... ... |
Приморская область |
Видно до реформы: Россiя В четвертой строке - ъ |
Четвертая строка похоже немного на Ст. Вереiно - но такая есть только в Пермской области. |
Приморская область - я подумал, что тогда в царской России областей не было, оказывается была, см. Википедию |
Вереiно - буква i в данной позицiи невозможна. |
Ну да, я тоже сомневался. |
Как бы то ни было, язык опознан. Это русскiй языкъ. Далее следует благодарность от аскера. |
Вър?i?о |
Существует под Хабаровском станция Верино. В данном случае точка, видимо, паразитная. Там буква И. Непонятно, что после Верино. |
что-то ордъ - мне кажется, слово не до конца воспроизведено |
дер. Александровка Мирославу Васильевичу Фон Килькину. про акробат никто не подскажет? |
Большое спасибо всем, кто откликнулся. @Kuno - кроме этого файла ничего путного нет. Есть фото всего портрета целиком, но оно не лучше. @trtrtr - слово при фотографировании не обрезано. Либо писавший сократил, либо со временем стерлось. Там выше подпись художника и год 191(5?) еще стоит |
Слова "хабар" и "оруҷ" как бы намекают на азербайджанский. Хотя если действительно там Приморская область (что навскидку не бесспорно: "и", "ск" и, конечно же, "абал"), то тогда, действительно, напрашивается Хабаровский уезд... И, по-моему, слишком много непонятных слов, чтобы утверждать, что это русский язык... То же самое, впрочем, относится и к предположению об азербайджанском... |
Я бы со 100% уверенностью утверждал, что это адрес и ФИО на русском языке дореформенном. |
@kirpi - меня терзают те же смутные сомненья. Только недоказуемые, потому как никаких языков, пользующихся русским (или похожим) алфавитом, кроме собственно современного русского, не знаю. Но, например, "уезда" никак там не могу увидеть. По-моему, в том слове слишком много места между "может быть, у" и "кажется, д". |
@AsIs - про акробат, извините, не подскажу. Я и не знала, что это вообще возможно |
elisal, а для художника русский - родной язык? |
аварский |
@trtrtr - подозреваю, что нет. Точно сказать ничего не могу. Вся доступна мне информация - на картинке. Кстати, может быть кто-то опознает форму? |
Если не родной, могли быть ошибки в письме либо человек мог переписывать с адреса и не точно воспроизвести буквы. |
Напомнило 2 – казака конных полков Оренбургского казачьего войска; http://okvsk.ru/istoriya-kazachey-formyi-odezhdyi-okv.html |
+похоже на иркутское училище тут: http://www.tinlib.ru/istorija/rossiiskie_yunkera_1864_1917_istorija_voennyh_uchilish/p8.php |
@trtrtr Могли быть и ошибки. Подпись художника (F.Lantaine?) вроде именно на это намекает. На казачью форму похоже, да. |
Художник, я так понял, F. Lantaine. Как иностранец, для которого кириллица неродной алфавит, мог по-русски написать с ошибками. |
Похоже папахой, но носили не только казаки. Папаха была головным убором войск Кавказского корпуса и всех казачьих войск, с 1875 — также частей, дислоцированных в Сибири, а с 1913 — зимним головным убором всей армии. http://ru.wikipedia.org/wiki/Папаха |
@trtrtr Мог. Но мне кажется, что эти надписи сделаны разными людьми. Подпись, конечно, стилизована и не обязательно должна иметь родство с обычным почерком человека, тем более на, возможно, полузнакомом ему языке, но уж больно они разные. Плюс, мне кажется, что писавший (адрес?) знал язык достаточно хорошо. Почерк уверенный, равномерный, слова явно писались достаточно быстро - это все не производит впечатления, что надпись скопирована откуда-то без понимания ее смыслаю |
elisal уточню: намекает на азербайджанский или очень на него похожий КРЫМСКОТАТАРСКИЙ про аварский ничего сказать не могу я тоже не вижу "уезда", но буквы У и Д вижу - не вижу З. Да ещё и конечное "е" - зачем оно? А вот если предположить один из тюркский языков (и допустить всё же наличие буквы З), то по-татарски "Хабаровский уезд" будет именно "Хабар уезде"; а сокращение Хабаровский до Хабар в данном случае несколько подозрительно, хотя возможно точка стёрлась или писавший ею пренебрёг. В названии области в упор не вижу "ск" и не представляю себе, как можно было по неграмотности ли, при слепом копировании ли трансформировать "обл" в "абал", могу там предположить "абад" или "абас", но тоже без какой-либо уверенности. |
В 191Х годах в упомянутых языках не использовалась кириллица. Арабская вязь была. Возможно, нерусский товарищ писал по-русски как умел. |
|
link 2.07.2014 13:47 |
<Возможно, нерусский товарищ писал по-русски как умел> +1 Не иначе, гугельтранслейт юзал))) |
третья строчка снизу дер. Александр... - е (?) вторая строчка снизу М. А.... ой типа Архиповой кому и самая нижняя строчка от кого типа Вольдемар Фон Ки... Ф. похоже на "middle initial", но отчество никогда так не писали |
Кириллица тогда не использовалась, да. Но может отличаться датировка самой картины и этой надписи. А вообще-то я не столько настаиваю на тюркской гипотезе, сколько сомневаюсь в русской. Короче ни на одном языке не понятно:-) Азиз почему-то свою аварскую гипотезу не развивает |
elisal, а какова цель поиска? |
Еще раз спасибо всем откликнувшимся. Пойду пока на всякий случай искать знатоков тюркских языков. Если у кого-то возникнут еще теории, буду благодарна услышать. @trtrtr - Цель прочитать таки, что там написано. |
@kirpi Я тоже склоняюсь к тому, что надписи делались разными людьми и, возможно, в разное время |
Я думаю, русский это или нет, тюркский это или не тюркский - смысл понятен - адрес и даже понятно, какой. Осталось разобрать имя. Но тут, скорее, не поможет знание языка, на котором писали кириллицей, как мы определились с подачи alk. |
elisal, Вам лучше бы к графологам теперь :-) |
|
link 2.07.2014 17:22 |
Лучше к криптологам))) |
А к кому мне обращаться..? Почему-то на форумах через ПК не загружаются некоторые картинки. Вот, например, обе сабжевые картинки на компе не прогружаются, а картинка с формой от trtrtr и моя собственная отображаются нормально. При этом с телефона отображаются все картинки. Такая же фигня и с другими форумами. Сталкивался кто-нибудь? elisal, через какой хостинг картинку грузили? |
|
link 2.07.2014 19:00 |
нормально картинки аскера видны, вторая в с такой ссылкой: # (решетку на конце можете убрать когда откроется) обращайтесь еще )) |
Мда... зашел с домашнего ПК - тоже все видно. Значит на работе fastpic.ru в фильтры попал что ли... Понятно. Спасибо. |
Россия налево от китайской границы Хабар(овского) уезда.... ...сундук с золотыми монетами зарыт под дубом... ...третий дом слева ....дер. Александровск..е ...от колодца по направлению к кладбищу... ... против солнца ... пятнадцать шагов от могильной плиты... ...золотыми червонцами ...пуд платины ... шёлковый презерватив... |
The treasure is waiting for Godot |
|
link 2.07.2014 23:27 |
Художник F. Lantaine нарисовал и подписал портрет в 1913(5) г. Изображенный на нем человек (определенно, тюркской наружности) сделал дарственную надпись с указанием места. Мне кажется, или там написано "рус орда"? Это можно было бы расшифровать как "русская ставка" (т.е. дарил, например, сослуживцу). Осталось выяснить, располагался ли в окрестностях ст. Верино в те годы какой-либо гарнизон. |
Могут быть аббревиатуры, написанные строчными буквами. Я когда начинаю в этом направлении думать, то "вижу" их сразу три в 4-й строке: В/6 (или В/в, или В/врем....), р/о, ОРДЧ. Строка 5 вроде начинается действительно "дер Але..." и даже дотягивает до "Александ..." но дальше непонятно что. Кто-нибудь видит действительно Александровку? А как же О между Д и Р и ещё закорючка левее и выше? Я там вижу "двор-е" (В приписана сверху между Д и О) горизонтальная черточка по идее означает или сокращение (дворянские? дворовые?) или это двор под литером Е? На орду не похоже, потому что тогда уж было бы "рус ордасы" или "ордусу". "Хабар" в заголовке могло бы означать: справка, информация, сообщение. |
Заголовок "Ресей" Казахи используют кириллицу, плюс с Казахского - Ресей=Россия. Вижу "Хабар", это - Новости. Вот вам и ответ. |
Это понятно, что можно там увидеть Ресей (с большооой натяжкой) и что хабар - новость/сообщение в том числе и на казахском языке. Ну а ещё что-нибудь в данной надписи можете прочитать? |
Ну, что такое "Хабар" мне лично объяснять не надо. Стругацких читал, да и серию "С.Т.А.Л.К.Е.Р." тоже ююю Хабар – это всё, что можно вынести с заброшки в качестве сувенира или на продажу. |
@kirpi 3.07.2014 8:07 Качество плохое, свободная минута будет, попробую. И носителей даже задействую. |
Я как-то сомневаюсь, чтобы на портрете (или, там, фотографии) писали про новости. Логичнее предположить, что это надпись на память о месте, где портрет написан и/или подарен. А что в русски езыка ашипкэ - так от младшего урядника, коим изображённый является, трудно ожидать высшего образования. Тем более, что язык для него не родной, судя по внешности. В общем, я тоже за географию :) |
Где написан - скорее всего было бы название населенного пункта (и год). Мне кажется, это скорее адрес куда / кому послать портрет, например. Но, наверное, это несущественно. |
Год есть в подписи художника - 1913(5?) Остальное, очевидно, написано владельцем портрета |
|
link 3.07.2014 9:51 |
<Остальное, очевидно, написано владельцем портрета> Не мог разборчивее подписать(((. Ломай тут голову теперь над его каракулями)))) |