Subject: должность gen. Дорогие форумчане, извините за избитый вопрос, просто некогда искать совершенно.В тексте (не в подписи внизу документа) должности по-английски писать с большой буквы или необязательно менеджера по работе с иностранными заказчиками. - с большой? Спасибо огромное. |
Должность по англ-ки - с большой буквы. А вот "присоединился к компании" - звучит, ихмо, не по русски. |
|
link 1.07.2014 10:15 |
"присоединился к компании" -- по-русски: начал работать в компании по теме: встречал и так, и так |
чем меньше прописных - тем лучше. |
Если известно, что речь о конкретной должности в конкретной компании, а не о менеджерах по работе с иностранными заказчиками вообще, я бы написал с прописных International Account Manager. Особенно если он там один на такой должности. Если же таких должностей больше одной, то лучше со строчных. Там типа ...was employed joined the company as an international account manager. |
*К черту. Всё со строчной. =)) |
You need to be logged in to post in the forum |