DictionaryForumContacts

 littlemoor

link 28.06.2014 19:03 
Subject: getting in your husband’s face gen.
Добрый вечер! Подскажите мне, пожалуйста, как правильно перевести словосочетание: getting in your husband’s face, я никак не могу подобрать точные слова для перевода, уже голову сломала :-)
Вот контекст:Too forceful. Are you getting in your husband’s face to get your point across or verbally attacking him to get his attention?
Заранее благодарю!

 stachel

link 28.06.2014 19:06 
Мозолить глаза? Не отставать?

 wow1

link 28.06.2014 19:10 
getting in[to] someone’s face примерно= being annoying
надоедать, досаждать, быть назойливой, в общем - "доставать"

 натрикс

link 28.06.2014 19:12 

 littlemoor

link 28.06.2014 19:24 
Спасибо большое за ответы!!

 

You need to be logged in to post in the forum