DictionaryForumContacts

 bedeeb

link 26.06.2014 13:53 
Subject: приготовить кофе gen.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

Заранее спасибо

 trtrtr

link 26.06.2014 13:55 
make a cup of coffee

 AMOR 69

link 26.06.2014 13:57 
make it two, pleeease.

 натрикс

link 26.06.2014 13:58 
не факт. возможно, аскер хочет узнать, как приготовить кофейные зерна для дальнейшей переработки.

 bedeeb

link 26.06.2014 13:59 
натрикс, нет. просто пришел англичанин, и ему надо сказать - подожжите чуток, щас кофейку приготовлю. вот так.

 trtrtr

link 26.06.2014 13:59 
Я наиболее вероятный вариант предложил, все остальное через контекст.

 AMOR 69

link 26.06.2014 14:00 
I will make coffee.

 натрикс

link 26.06.2014 14:01 
*и ему надо сказать* а в словаре вас забанили?

 trtrtr

link 26.06.2014 14:03 
natrix's had too much coffee :-)

 AMOR 69

link 26.06.2014 14:03 

 mikhailS

link 26.06.2014 14:05 
подожжите чуток, щас кофейку приготовлю - Hold on a sec, i'm gonna spring some serious gourmet shit on you! :)

http://www.youtube.com/watch?v=hfKIeCry_S8

 trtrtr

link 26.06.2014 14:07 
I'll get you a cup of coffee

 10-4

link 26.06.2014 14:10 
Спросите, хочет ли он кофе. Если он хмыкнет в смысле, что не против, то идите и делайте...

 trtrtr

link 26.06.2014 14:24 

 Wolverine

link 26.06.2014 15:15 
следующий вопрос будет про чай

 Erdferkel

link 26.06.2014 15:19 
"натрикс, нет. просто пришел англичанин," - а на французском форуме просто пришёл француз...
а немцы кофе сами приготовят :-)

 натрикс

link 26.06.2014 15:22 
немцы пиво пьют просто - его не надо готовить:)

 Erdferkel

link 26.06.2014 15:25 
ага, пиво прямо к завтраку глушат
тогда мы и французу вина нальём :-)

 натрикс

link 26.06.2014 15:47 
чото итальянцев обделили? требую итальянцам тоже вина! красного. перевоччегу - в первую очередь!!!

 smartasset

link 26.06.2014 19:35 
> просто пришел англичанин, и ему надо сказать - подожжите чуток, щас кофейку приготовлю.

очередной вопрос, свидетельствующий о неимоверно низкой квалификации нынешних кадров

приготовление кофе - стандартная функция и задача переводчика. с ней надо справляться молниеносно - тогда всех этих вопросов с фразами типа "подождите" не возникает в принципе

 Yippie

link 26.06.2014 20:05 
**приготовление кофе - стандартная функция и задача переводчика**

Да, пожалуй, вы правы. Будь я HRM в каком-нибудь БП, я бы и резюме не стал смотреть. Только бы и спросил: кофе молниеносно делаете?

 натрикс

link 26.06.2014 20:11 
лично я своему бывшему начальнику - иностранному гражданину:) пять лет делала кофе и не обломилась. он ни одну секретаршу (а их штук надцать сменилось за это время) до этой ответственной работы не допускал. потому что есть вещи так себе, а есть главные . и мне с барского стола соответственно перепадало. все пили "свой" кофе, а я - "директорский". так что умный перевоччег свою выгоду не упустит.

 smartasset

link 26.06.2014 20:16 
аскер бы еще спросил как сказать "подождите чуток, щас в шкафу приберусь"

 натрикс

link 26.06.2014 20:42 
и в шкафу прибираться, и много чего еще надо уметь... отож все думают, что они прынцы с прынцессами и в сказку попали...

 

You need to be logged in to post in the forum