DictionaryForumContacts

 sokolik_kar

link 26.06.2014 7:25 
Subject: ПРОТОКОЛ О РЕЗУЛЬТАТАХ ПРОВЕДЕНИЯ СТОРОНАМИ ПЕРЕГОВОРОВ О ВЗАИМОВЫГОДНОМ СОТРУДНИЧЕСТВЕ dipl.
Пожалуйста, помогите перевести.ПРОТОКОЛ О РЕЗУЛЬТАТАХ ПРОВЕДЕНИЯ СТОРОНАМИ ПЕРЕГОВОРОВ О ВЗАИМОВЫГОДНОМ СОТРУДНИЧЕСТВЕ Выражение встречается в следующем контексте:

Заранее спасибо

 denchik

link 26.06.2014 7:49 
Свой вариант имеется?

 trtrtr

link 26.06.2014 7:56 
try: Memorandum on the results of talks held between the parties on mutually beneficial cooperation

 irip

link 26.06.2014 8:06 
Minutes of Discussion of Beneficial Cooperation

на каком уровне переговоры?

 trtrtr

link 26.06.2014 8:13 
minutes - это не типа стенограммы? Там же протокол результатов?

 irip

link 26.06.2014 8:19 
minutes, minutes of meeting, MoM
протокол конечно

 denchik

link 26.06.2014 8:20 
Можно REcord

 trtrtr

link 26.06.2014 8:24 
Может, ошибаюсь, но мне кажется, minutes не совсем то.
Minutes, also known as protocols which are minutes or, informally, notes, are the instant written record of a meeting or hearing. They typically describe the events of the meeting, starting with a list of attendees, a statement of the issues considered by the participants, and related responses or decisions for the issues.
http://en.wikipedia.org/wiki/Minutes
Т.е. это не очень похоже на протокол о результатах. Протокол о результатах - это не то, где написано то, о чем договорились?

 irip

link 26.06.2014 8:31 
trtrtr
мне приходилось участвовать в переговорах, в том числе о "взаимовыгодном сотрудничестве", и самой составлять или переводить составленные другой стороной протоколы. всегда minutes

 denchik

link 26.06.2014 8:33 
Где-то minutes, а где-то и RoM
Без разницы

 irip

link 26.06.2014 8:34 
согласна
но mom/rom уж точно не стенограмма, trtrtr путайте аскера

 denchik

link 26.06.2014 8:35 
При чем тут стенограмма

 trtrtr

link 26.06.2014 8:35 
Спасибо за ответ. Я пытаюсь указать на разницу между протоколом и протоколом результатов (не обязательно о "взаимовыгодном сотрудничестве"). Как вы считаете, подходит ли minutes именно для протоколов результатов? Попадались на английском языке протоколы о результатах, которые были называны Minutes?

 trtrtr

link 26.06.2014 8:37 
denchik, я имел в виду что-то типа стенограммы (instant written record of a meeting or hearing).

 irip

link 26.06.2014 8:37 
дались вам эти результаты
переговоры всегда имеют результат
это же наши как всегда побоhаче пишут

 asocialite

link 26.06.2014 8:38 
summary

 denchik

link 26.06.2014 8:38 

 denchik

link 26.06.2014 8:39 
Совершенно согласен. У нас язык такой)))

 trtrtr

link 26.06.2014 8:39 
Написать можно побогаче или нет, но а саму реальность если взять? Т.е. в исходном документе у аскера что-то типа стенограммы или именно результаты этих переговоров?

 denchik

link 26.06.2014 8:40 
А где ваш аскер-то?))

 irip

link 26.06.2014 8:41 
реальность в том, что даже если вы напишете protocol вас поймут))) важно содержание
а аскера все нет...

 denchik

link 26.06.2014 8:42 
Я так понимаю, что тема закрыта

 asocialite

link 26.06.2014 8:43 
@Я так понимаю, что тема закрыта@

это с чего вдруг такое понимание?

 trtrtr

link 26.06.2014 8:43 
Ну пока нет, мы же не знаем, что у аскера. И как лучше перевести. Мы просто все вместе, дискутируя, пытаемся подобрать слово, которое лучше походит.

 denchik

link 26.06.2014 8:44 
Аскер спит, а мы все разобрали уже

 trtrtr

link 26.06.2014 8:45 
minutes of results не очень хорошо гуглится. Есть ссылки на подобные документы?

 trtrtr

link 26.06.2014 8:57 

 sokolik_kar

link 26.06.2014 12:14 
Большое спасибо за помощь!
Свой вариант был, но корявый очень. Выбирала между protocol и minutes))

 sokolik_kar

link 26.06.2014 12:23 
А в самом документе действительно указываются участники и место проведения переговоров (перед содержанием), в основной части документа - то, к чему в ходе переговоров пришли участники, то есть результат)

 illy1

link 27.06.2014 8:28 
Выскажу скромное мнение:
"minutes" подойдет к чему угодно, но только не к переговорам. Ребята уже предложили и report, и summary, и ваш protocol.
И "результаты" в контексте переговоров - это, конечно, "outcome"

 

You need to be logged in to post in the forum