Subject: Как правильно перевести gen. Пожалуйста, помогите перевести. You just need to book a flight. Заранее спасибо
|
Вам просто нужно забронировать полет! |
|
link 24.06.2014 8:37 |
Даже translate.google перевел "Вам просто нужно забронировать билет", OZ_MaLL. |
|
link 24.06.2014 8:38 |
Вам просто нужно забронировать билет! |
Supa Translata, я не пользовался google. а вы зачем им воспользовались? |
Вам всего лишь нужно забронировать полет! |
|
link 24.06.2014 8:48 |
OZ, чтобы проверить, кто переведет правильнее, вы или гугл. Бронируют билет, а не полет, OZ. |
Вам всего лишь нужно забронировать билет на полет! |
|
link 24.06.2014 8:54 |
на рейс, а не на полет, overdoze. |
Вам всего лишь нужно забронировать билет на авиарейс! |
а забронировать весь рейс гораздо круче... (я покупаю самолет. заверните в бумажку (с)) |
|
link 24.06.2014 9:03 |
Билет на рейс забронировать должен ты. |
|
link 24.06.2014 9:12 |
Йода детектед |
а вопросов и правда мало интересных (((( |
Прошу, подскажите точную формулировку термина duty pay premium или словарь / источник, способный разъяснять подобные конструкции. Я без году неделя в бизнес-сфере перевода, эрго, советуйте даже очевидное - всё, кроме Google)) |
You need to be logged in to post in the forum |