DictionaryForumContacts

 susekin

link 21.06.2014 2:22 
Subject: воля, вольный gen.
Кто знает, есть ли в английском что-то близкое к словам "вольный", "воля"?

 asocialite

link 21.06.2014 5:16 
в английском много чего-то близкого. вот только значения вас какие интересуют?

 susekin

link 21.06.2014 18:58 
именно та воля, которая внутри человека, но не свобода, которую дают или преобретают.

 натрикс

link 21.06.2014 19:04 
воля и свобода - это синонимы.
*но не свобода, которую дают или преобретают.*
"Вольная — документ об освобождении раба"
или контекст гоните а не рассуждения...

 Годо

link 21.06.2014 19:09 
в английском языке эквивалентов слова "воля" до фига и больше:
hooliganism, disorderly conduct, vandalism, disruptive behavior, ...

 overdoze

link 21.06.2014 19:10 
\\ воля, которая внутри человека
тоже могу быть варианты. с ходу:
1. will / willpower
2. inner freedom
3. capacity to exercise person's rights
4. ......
5. ....

 Годо

link 21.06.2014 19:10 
...looting забыл...:)

 10-4

link 22.06.2014 11:20 
liberty vs freedom - почитайте о разнице

 Похожее имя

link 22.06.2014 16:42 
Willpower, если я правильно понял, что хочет автор.

 Годо

link 22.06.2014 17:22 
Похожее имя+100500
(гнусно ухмыляясь) А теперь, в качестве упражнения, пожалуйста переведите в соответствии с Вашим пониманием хотений автора простенькую такую фразочку из двух слов - "вольному - воля"...:)

 натрикс

link 22.06.2014 19:21 
*"вольному - воля"...:)*
freedom for a free one... с чего, собственно, и начинали:)

 Годо

link 22.06.2014 19:32 
for free еще означает "бесплатно"... вот так-то...:)

"а моя жизнь - бесплатная..."

 натрикс

link 22.06.2014 19:37 
*for free еще означает "бесплатно"*
артиклег does matter:)

 Санпалыч

link 22.06.2014 19:52 
Автор хотел выяснить перевод пары понятий: "сила воли - волевой", но неправильно сформулировал вопрос.

 Годо

link 22.06.2014 19:58 
a free one - в поле не воин

 натрикс

link 22.06.2014 20:04 
*I'm trying to free your mind, Neo. But I can only show you the door. You're the one that has to walk through it.*
*Пора освободить твой разум. Но я могу лишь указать дверь. Ты сам должен выйти на волю. *
ваще никакой воли в оригинале нету. а в переводе есть. и отлично смотрицца:)

 Годо

link 22.06.2014 20:10 
Я стараюсь запудрить тебе мозги, Нео. Но я могу только указать тебе на дверь. Ты - тот, кто должен выйти вон.
...вот как нада пиривадить...:)

 натрикс

link 22.06.2014 20:19 
не, ну пиривадить можно поразнаму, я просто к тому, к тому, что в определенном контексте и дверь - воля:)

 Годо

link 22.06.2014 20:23 
нда, вольные - они такие ... ты его в дверь, а он в окно!

 

You need to be logged in to post in the forum