DictionaryForumContacts

 OZ_MaLL

link 16.06.2014 13:14 
Subject: closing bank balances gen.

Ensure accurate closing bank balances are submitted daily to xx and to record the actual cash inflows and outflows of the previous day;

Обеспечение ежедневной передачи точных банковских балансов компании xx на конец отчетного периода, регистрация фактических притоков /оттоков денежных средств за предыдущие сутки;

Здесь будет - конец отчетного периода? или как по-другому сказать?

мысли
спасибо1

 Warfolomej

link 16.06.2014 13:18 
OZ_MaLL, здесь не сутки. Тут, скорее всего, речь идёт о банковском дне. А это, как правило, с 10.00 до 16.00 емнис

 leka11

link 16.06.2014 13:19 
closing bank balances are submitted daily(!!) - balances на конец рабочего / операционного дня

 OZ_MaLL

link 16.06.2014 13:21 
ОТВЕТ:

Обеспечение ежедневной передачи точных банковских балансов компании xxx на конец рабочего дня, регистрация фактических притоков /оттоков денежных средств за предыдущий банковский день;

 Alex_Odeychuk

link 16.06.2014 13:29 
OZ_MaLL, не банковских балансов на конец рабочего дня, а остатков (денежных средств) на банковских счетах компании на конец операционного дня, не регистрация притоков / оттоков денежных средств, а учет движения (денежных средств) по счетам или учет оборотов по счету(или счетам; смотрите по контексту)

Р.S. "(денежных средств)" - необязательный фрагмент для текста перевода

 OZ_MaLL

link 16.06.2014 13:34 
спасибо! принято

 

You need to be logged in to post in the forum