Subject: closing bank balances gen. Ensure accurate closing bank balances are submitted daily to xx and to record the actual cash inflows and outflows of the previous day; Обеспечение ежедневной передачи точных банковских балансов компании xx на конец отчетного периода, регистрация фактических притоков /оттоков денежных средств за предыдущие сутки; Здесь будет - конец отчетного периода? или как по-другому сказать? мысли |
|
link 16.06.2014 13:18 |
OZ_MaLL, здесь не сутки. Тут, скорее всего, речь идёт о банковском дне. А это, как правило, с 10.00 до 16.00 емнис |
closing bank balances are submitted daily(!!) - balances на конец рабочего / операционного дня |
ОТВЕТ: Обеспечение ежедневной передачи точных банковских балансов компании xxx на конец рабочего дня, регистрация фактических притоков /оттоков денежных средств за предыдущий банковский день; |
|
link 16.06.2014 13:29 |
OZ_MaLL, не банковских балансов на конец рабочего дня, а остатков (денежных средств) на банковских счетах компании на конец операционного дня, не регистрация притоков / оттоков денежных средств, а учет движения (денежных средств) по счетам или учет оборотов по счету(или счетам; смотрите по контексту) Р.S. "(денежных средств)" - необязательный фрагмент для текста перевода |
спасибо! принято |
You need to be logged in to post in the forum |