DictionaryForumContacts

 Alex16

link 7.06.2014 11:21 
Subject: отсутствие официального опубликования ...в изданиях, определенных для их обнародования law
При таких обстоятельствах отсутствие официального опубликования временно применяемых международных договоров Российской Федерации, затрагивающих права, свободы и обязанности человека и гражданина и устанавливающих иные правила, чем предусмотренные законом, в изданиях, определенных для их обнародования федеральным законодательством, означало бы - вопреки требованиям статей 1 (часть 1), 2, 4 (часть 2), 15 (части 1, 3 и 4), 17 (часть 1), 18 и 19 (часть 1) Конституции Российской Федерации - отступление от принципов правового государства, юридического равенства и правовой определенности как необходимых конституционных критериев защиты прав и свобод человека и гражданина на территории Российской Федерации, без чего их непосредственное применение в Российской Федерации невозможно.

Получается (я, конечно, утрирую) "the absence of official publication of provisionally applied international treaties...affecting...in publications determined for their publication by federal legislation..."

Может быть, "издания" перевести как "sources" или "media"?

 Эссбукетов

link 7.06.2014 11:43 
без чего их непосредственное применение в Российской Федерации невозможно - а вот тут действительно смысловая ошибка.

 fayzee

link 7.06.2014 15:59 
Under such circumstances, the failure to publish international treaties that affect blablabla in designated media in violation of respective provisions would qualify as departure from the rule of law principles blablabla

 

You need to be logged in to post in the forum