|
link 5.06.2014 7:38 |
Subject: "Kits" (в отношении белков и нуклеиновых кислот) genet. Доброго времени суток, уважаемые дамы и господа!Пожалуйста, помогите перевести слово "kits" в данном контексте, непонятно как можно по-русски его обозначить. Из текста понятно что "kits" обычно содержит (согласно предложению 2) белок или нуклеиновую кислоту. Спасибо. Kits. |
|
link 5.06.2014 7:54 |
просто "набор", содержащий белок, или нуклеиновую кислоту, если по аналогии |
|
link 5.06.2014 8:55 |
на мой взгляд в предложение не вписывается такое значение |
|
link 5.06.2014 10:35 |
grachik, в указанной Вами ссылке присутствует "набор" в части реактивов, но "набор", содержащий белок, или нуклеиновую кислоту и "набор реактивов" наверно не очень сходные вещи? Еще там указан "иммунокит" и "тест -набор". Я не понимаю какую аналогию Вы имеете в виду. Предложите, пожалуйста, свой вариант или, пожалуйста, поясните:) |
|
link 5.06.2014 12:30 |
/////////но "набор", содержащий белок, или нуклеиновую кислоту и "набор реактивов" наверно не очень сходные вещи? ///// Что вас смущает в слове "набор"? Настоящим изобретением предусматривается использование наборов... |
You need to be logged in to post in the forum |