Subject: Demonstrated experience successfully managing capacity ahead of market demands. gen. Это из джоб дискрипшэна. Одно из требований к кандидату. Ну, там, типа, высшее образование, стаж работы, все такое, blah-blah. И отдельной фразочкой вот это.Типа, подтвержденный опыт... Далее - ежик в тумане. Разъясните, пожалуйста, что тут к чему относится и опыт чего и в чем должен продемонстрировать кандидат на важную руководящую должность? Где successfully, где managin и где capacity. Автор исходника - американец, если что. Настоящий, коренной wasp. |
capacity - видимо способность своего предприятия или подразделения оказывать услуги или производить продукт (за что он там отвечал? что за отрасль?) ahead of market demands - предвосхищая спрос / запросы рынка (а не плетясь у них на поводу) иными словами, он весь из себя proactive |
(вернее, не он сам proactive, а вверенное ему подразделение таковым в итоге смотрелось) (это нехилые требования, как я их понимаю.. видимо достаточно высокого уровня руководитель, да?) |
способности ПРЕДУГАДАТЬ спрос |
*Типа, подтвержденный опыт..* ну, давайте тоже поучаствую... громматически фразу разложу (остальное уж пояснили) пропущено подлежащее: (s/he) что сделал? Demonstrated experience каким образом? successfully managing capacity/ ahead of market demands. - согласна с последним оратором... |
1. Demonstrated experience (чего?) successfully managing capacity т.е. у него в анамнезе - успешное возглавление подразделения, в котором ему удалось наладить (дальше см 1:10) 2. ПРЕДУГАДАТЬ не понравилось, остановился на "предвосхищать". не жалею. (но с такой мелочью этот аскер уже сам разберется.) |
чего - предлог был бы... но сути не меняет, аскер уже сам разберется +1. |
to have experience doing smth - не надо предлога |
потому и нет его, что не надо в данных семантических связях. и чо? |
Получился "...опыт успешной реализации управленческого потенциала, с опережением требований рынка". |
имхо тут capacity _не_ "управленческий потенциал", а произв. мощности (см. 1:10) но вам возможно виднее |
раньше бы написали про подтвержденный опыт руководящей работы :0) |
а почему вы боитесь эллиптические предложения до "нормального вида" достраивать? (успешный) кандидат должен иметь (подтвержденный) - demonstrarted - опыт работы по успешному руководству/управлению capacity - если прав L+, или опыт успешной реализации управленческого потенциала, если правы вы, при этом обладать способностью предвидеть/предугадывать спрос/ситуацию на рынке... |
.. по успешному управлению предприятием, активно выходящим на новые производственные высоты и формирующим коньюнктуру рынка.. о! как закрутил... |
Просто там идет перечисление через двоеточие, это лишь один из подпунктов одного из пунктов. 2. Квалификационные требования: 2.1. Высшее образование А произ. мощности или управл. потенциал - да пофигу, это одно и тоже в данном случае. Кол-во знаков мне без разницы, я на твердом окладе. На окаменевшем в последние пару лет, к сожалению. Проходная бумажка для отдела кадров, на самом деле. Думаю, даже сама кадровичка ее читать не будет. |
Тогда спокойной Вам ночи! |
You need to be logged in to post in the forum |