DictionaryForumContacts

 webmarket7

link 3.06.2014 12:13 
Subject: Spray Bar WIP tree, Tankless WIP skid gen.
Коллеги, помогите, пожалуйста, разобраться, что такое "WIP tree" и "WIP skid".
Контекст для первого следующий: "If the WIP trees are not positioned correctly the coater will not be fully cleaned."

Речь о машине для нанесения покрытий на таблетки. В документе на перевод описывается процедура очистки такой машины. Нагуглить удалось только, что такое WIP. Скорее всего это технология очистки "Wash in place", т.е. "промывка на месте". Исходя из этого, исключительно с лингвистической точки зрения, могу предположить, что "Spray Bar WIP tree" является некой мачтой/штангой с распылителями для осуществления этой самой промывки на месте, а "Tankless WIP skid" – это "безрезервуарный агрегат для промывки на месте".

В частности, делаю такой вывод исходя из предложения: "Inspect the WIP skid, verify the water supply is connected, verify there is sufficient detergent for the process and the WIP skid is connected to the Coater." Агрегат мне кажется наиболее удачным из значений слова "skid", потому что он является посредником между машиной для нанесения покрытий и источником воды. Кроме того в него (скорее всего) заливается моющее средство для разведения с водой в нужной концентрации и дальнейшей подачи в барабан машины через мачту с форсунками/распылителями для промывки.

Тем не менее, это только теория. Если у кого-нибудь есть опыт работы с подобной тематикой или есть дельные соображения, поделитесь, пожалуйста.

 tumanov

link 3.06.2014 12:23 
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=Wash+in+place

у меня есть опыт работы со словарем
см.ссылку

и опыт работы с поисковой системой
куда вводится первое же значение из словаря

https://www.google.ee/search?q=безразборная+мойка&ie=utf-8&oe=utf-8&rls=org.mozilla:es-ES:official&client=firefox-a&channel=sb&gws_rd=cr&ei=ArCNU5nyLojm7AaXz4EY

 

You need to be logged in to post in the forum