DictionaryForumContacts

 Сергей П

link 2.06.2014 10:25 
Subject: foundation template O&G, oilfield.
http://phb7.files.wordpress.com/2009/10/13.jpg?w=1000&h=678

 Сергей П

link 2.06.2014 10:48 
Добрый день,
Прощу прощения - неудачно задал вопрос.
На рисунке по ссылке дано схематическое изображение морской платформы на натяжных связях, которые своими нижними концами закреплены к морскому дну посредством foundations templates и свай. Прошу подсказать варианты перевода этого элемента конструкции платформы. Варианты "опорная плита основания", "фундамент" и т.п., которые встречаются в сети и МТ мне кажутся не совсем точными. Термин template, как мне кажется, несет в себе какую-то смысловую нагрузку, более узкую, чем просто "опорная плита". Спасибо.

 Tante B

link 2.06.2014 10:52 
Lingvo:
template 1) трафарет; шаблон (для массового изготовления) ; палетка; лекало; штукатурный шаблон; форма для отливки 2) опорная каменная плита; подушка, уложенная в кладке, подферменник, подферменный камень
template 1) опорная плита для бурения (служащая временным якорем для направляющих канатов, связывающих дно моря с буровым судном или плавучей полупогружной платформой) 2) шаблон, лекало 3) группа

 Nuntius

link 2.06.2014 10:55 
Опорная плита

 anna-mi

link 17.09.2014 9:24 
Может, кому-нибудь еще пригодится:
на Сахалине-3 термином template называют "штуку", которая объединяет и закрепляет фонтанную арматуру манифольда.
По-русски это называлось либо просто "темплет", либо - для нелюбителей иностранных названий - "донная плита"

 Iron_&_Steel

link 17.09.2014 12:29 
Раз уж подняли тему, отпишу)
На рисунке ППБУ с натяжными опорами. Well template - это опорная плита, tendons - натяжные элементы, piles - якорные сваи, а foundation templates - якорные опоры (плиты).

 

You need to be logged in to post in the forum