|
link 30.05.2014 14:25 |
Subject: Шоссейно-кольцевая трасса gen. Помогите мне, пожалуйста!Я не могу перевести термин: Шоссейно-кольцевая трасса. Перевожу рекламный текст для спортивного центра. Контекста в данном случае нет. Это просто термин. Заранее признательна за помощь! |
Контекста нет, и вы не знаете, то ли это трасса для велосипедных тренировок/соревнований, то ли кольцевая автодорога для подъезда к этому центру, то ли еще что. Так? |
|
link 30.05.2014 14:55 |
Знаю. Это трасса для картинга |
А разве на картах сотевнуются на шоссе? Для этого есть картодромы... |
|
link 30.05.2014 14:59 |
Картодром (1.5 км) в нескольких конфигурациях. Шоссейно-кольцевая трасса F1 (5.33 км) шириной 14-16 метров, трехслойное покрытие |
|
link 30.05.2014 15:02 |
а если эта трасса для автогонок, то как перевести термин? |
о, сколько там контекста оказывается! а трехслойное покрытие из чего состоит, из каких слоев? |
|
link 30.05.2014 16:35 |
|
link 30.05.2014 16:53 |
Большое спасибо! Мне очень помогла эта ссылка - я, наконец, разобралась в этих трассах! |
circuit |
You need to be logged in to post in the forum |