DictionaryForumContacts

 Elena Polevaya

link 19.05.2014 6:07 
Subject: n The Matter Of The Foreign Evidence Act law
Пожалуйста, помогите перевести : In The Matter Of The Foreign Evidence Act
Выражение встречается в следующем контексте: фраза, оглавляющая бланк аффидевита;
бланк предназначен для свидетельских показаний, даваемых в форме аффидевита в иностранном государстве.
Мой вариант:

"В отношении/ в соответствии с законом "О доказательствах, полученных на территории иностранного государства"

Заранее спасибо.

 denchik

link 19.05.2014 6:13 
An Act about certain evidentiary matters involving overseas jurisdictions

 Elena Polevaya

link 19.05.2014 9:17 
Спасибо, но мне нужно перевести фразу в заголовке с английского на русский?

 vlch

link 19.05.2014 12:26 
Elena Polevaya,
в дополнение к вашему:
Закон об иностранных доказательствах
Закон о доказательствах в иностранных судах
Закон о доказательных материалах иностранных государств
в соответствии/согласно/на основании/в порядке

 ОксанаС.

link 19.05.2014 14:45 
Елена, хорошо вы перевели, прям как в нашем законе

 

You need to be logged in to post in the forum