DictionaryForumContacts

 Juliettka

link 16.05.2014 21:37 
Subject: Пожалуйста, помогите! metrol.
Помогите, пожалуйста, сформулировать по-русски вот из этого предложения: "Much of physics deals with measurements of physical quantities such as length, time, velocity, area, volume, mass, density, temperature and energy" вот эту часть "Much of physics deals with". Я так понимаю, что это что-то типа "в физике много связано с измерениями физических величин, таких, как ...". Так? Или может как-то лучше можно сказать?

 ssn

link 16.05.2014 22:25 
Большая часть физики имеет дело с измерениями физических величин, такими как ...

 Juliettka

link 16.05.2014 22:37 
Такой тоже у меня вариант был. Не коряво звучит? Можно так по-русски сказать?

 Eric Olkha

link 16.05.2014 23:11 
(Наука) Физика в основном занимается/изучает...
как вариант

 ssn

link 18.05.2014 18:32 
"Не коряво звучит?"
См., напр.
http://www.studfiles.ru/preview/1037315/
Большая часть физики имеет дело с измерением физических величин, таких как ...
Если этот перевод не очень нравится, то можно так:
"Измеряемыми величинами, с которыми имеет дело физика, в основном являются …"

 ssn

link 18.05.2014 18:35 
Или же:
"Основными измеряемыми величинами, с которыми имеет дело физика, являются …"

 snugbug

link 18.05.2014 19:07 
Ну, это речь идет о современной физике, потому что экспериментальный метод исследования появился в физике в начале XVII в., когда Галилео Галилей стал проводить свои эксперименты. До этого физика не опускалась до низменных измерений, предпочитая мысленные эксперименты.
Much of physics deals with measurements = Измерение of physical quantities such as length, time, velocity, area, volume, mass, density, temperature and energy играет большую роль в физике

 

You need to be logged in to post in the forum