DictionaryForumContacts

 Камакина

link 16.05.2014 20:15 
Subject: приказ law
Подскажите, пожалуйста, как лучше перевести приказ из нескольких пунктов вот такого плана:

1. Разработать правила такие-то
2. Утвердить прпвила
3. Иванову П.С. обеспечить распространение правил

Интересует вот что: сначала идет императив без указания испонителя действия, а потом в одном из пунктов указан исполнитель (Иванову обеспечить распространение ... и т.д.)

Как это будет лучше написать?

 snugbug

link 16.05.2014 20:29 
1. To Разработать правила такие-то
2. To Утвердить прпвила
3. Иванов П.С. will be responsible for распространение правил

 AsIs

link 17.05.2014 8:00 
Нельзя переводить русский инфинитив (а в русском варианте именно он, а не императив) английским инфинитивом на to. Разработать - инфинитив. Разработай(те) - императив. По-анг должен быть императив Develop... Approve... По третьему пункту: Ivanov to ensure distribution...

 AsIs

link 17.05.2014 8:03 
*кстати в русском варианте после Иванову должно быть тире. А то получается, что распространение обеспечивается _для_ него

 AsIs

link 17.05.2014 8:18 
**образная аналогия, чтобы проще запомнить: [Movie] to be continued (Фильму - продолжаться)

 snugbug

link 17.05.2014 9:22 
а как же "Show must go on"?...императив, однако...)

 AsIs

link 17.05.2014 9:35 
Какой же это императив? Модальный глагол. Императив - это по-русски повелительное наклонение. Сделай то, принеси это... Сиди, слушай. И т.д. А "дядя Федор должен делать уроки" - это вспомогательный (он же модальный) глагол + глагол неопределенной формы (он же инфинитив)

 snugbug

link 17.05.2014 10:29 
AsIs, спасибо, прояснили вопрос. Как-то я об этом раньше не задумывался...:)

 ОксанаС.

link 17.05.2014 11:51 
I hereby order that
the rules/regulations/standards? shall be drafted and approved
Ivanov shall circulate such rules

 snugbug

link 17.05.2014 13:52 
shall мне оченно нравится. я люблю сувать shall где только можно, но такой способ в голову не приходил
Спасибо

 натрикс

link 17.05.2014 16:50 
*Какой же это императив? Модальный глагол. Императив - это по-русски повелительное наклонение. Сделай то, принеси это... Сиди, слушай. И т.д. А "дядя Федор должен делать уроки" - это вспомогательный (он же модальный) глагол + глагол неопределенной формы (он же инфинитив)*
вот почему технари с нас (филолухов) смеются, когда мы начинаем рассуждать, чем отличается болт от винта? там мы хоть (как филолухи) из одной "парадигмы" примеры сравниваем, а не синее с мягким... не могу молчать.
императив (ака повелительное наклонение) - это наклонение. чем оно выражено - дело третье (есть варианты). инфинитив - это форма глагола. к чему тут что? модальность глагола - вообще из третьей оперы.
предложение: я, Начальник, приказываю:
-найти, привести, а Иванову - обеспечить относится к изъявительному наклонению. как донести суть до слушателя (что именно начальник приказывает) - это уже дело хозяйское.
не надо мешать в кучу кони-люди... форум дети читают, им еще в школе учицца...

 snugbug

link 17.05.2014 18:41 
А ещё императив бывает моральный и категорический...

 натрикс

link 17.05.2014 18:49 
моральный бывает долг, а категорический отказ:)
да я уже намекаю - намекаю, не первый раз уже... "не сметь командовать (середняком)" - это инфинитив или императив? чото никто не реагирует...
простите, что по-простому и на пальцах, не хотелось еще про "по цели высказывания" загружать, так что пришлось тоже подменить понятия слегка, но, надеюсь, следуюший раз люди задумаются, обсуждая "императив или инфинитив"...

 asocialite

link 17.05.2014 19:41 
\\ "не сметь командовать (середняком)" - это инфинитив или императив?

это позитив, выраженный через негатив

 Камакина

link 17.05.2014 20:13 
Спасибо огромное, коллеги!
Беру вариант Ivanov shall...
Самой даже в голову не пришло)

 Earl de Galantha

link 17.05.2014 20:35 
Императивы (с субъекто-объектом и без оного) cвязываются в таком виде:

Be it ordered as follows:

1. rules for/of ... to be developed;
2. rules for/of ... to be approved; and
3. Ivanov to procure the distribution of the said rules.

 Камакина

link 18.05.2014 19:23 
Earl de Galanthaб спасибо.

 AsIs

link 19.05.2014 5:59 
Как всегда буков много, смыслу мало. Зато изобретен велосипед подробные разъяснения того, что всем известно.

 

You need to be logged in to post in the forum