Subject: Participatory and voluntary approaches gen. помогите, пожалуйста, перевести Participatory approach в контексте -Participatory and voluntary approaches (текст в кружке на слайде) в МТ есть перевод - подход, предполагающий активное участие; подход, подразумевающий совместное участие получается так - Подходы на основе совместного и добровольного участия - что-то не нравится((( |
(добровольного) рекомендательного |
Имхо: Подходы на основе = Принципы |
|
link 13.05.2014 9:48 |
Подход на добровольной основе. |
спасибо за внимание, но вопрос был про Participatory approach ))) 2mikhailS - там речь не про принципы, а именно про подходы - либо добровольно, либо ????Participatory |
насколько я понимаю там речь и не про подходы, а об approaches, которые здесь можно перевести как принципы - коллективного и добровольного участия, ИМХО ;) Вам решать |
|
link 13.05.2014 11:38 |
\\ там речь ... именно про подходы - либо добровольно, либо ????Participatory не "либо" |
|
link 13.05.2014 11:46 |
\\ For example, international cooperation voluntary agreements, R&D cooperation agreements а может и не синонимы, а дополнения: в общем, контекст ;) |
asocialite - большое спасибо! меня что-то заклинило на том, что здесь противопоставление)))) |
может подойти: открытые для широкого участия/массовые и добровольные инициативы |
You need to be logged in to post in the forum |