DictionaryForumContacts

 dana517

link 6.05.2014 13:34 
Subject: recovery between analytes pharm.
Recovery between analytes was variable for both matrices but demonstrated as sufficient from the accuracy and precision data.

Из описания валидации аналитического метода (жидкостной хроматографии+масс-спектрометрии). Особенно непонятен конец фразы. Т.е. степень извлечения (recovery) аналитов варьировала для обеих матриц (там использовалась плазма крыс и собак), НО .... а вот дальше я как-то не могу, точнее не понимаю. Any help would be appreciated!

 glomurka

link 6.05.2014 13:59 
НО ....
величины этих степеней извлечения, рассчитанные по данным определения точности и прецизионности методики, были достаточны (видимо, укладывались в критерии приемлемости)

 dana517

link 6.05.2014 14:15 
А если вот так: Величины степеней извлечения аналитов варьировали для обеих матриц, но оказались достаточными при расчете по данным определения точности и прецизионности?

 Dimpassy

link 6.05.2014 14:30 
matrices - от matrix (среда = кровь/моча и т.п.)

 dana517

link 6.05.2014 14:34 
а как же матричные эффекты/эффекты матрицы (matrix effects)? только "среда"?

а все предложение мое (в последнем моем ответе) вообще makes sense? я просто не очень сильна в области аналит. методов, и как назло в той части брошюры, которую мне дали, попалась эта валидация....
Спасибо большое!

 Dimpassy

link 6.05.2014 14:59 
конец - ...однако точность и прецизионность (метода) были достаточными (они-то и рассчитывались на основе степеней извлечения)

 dana517

link 6.05.2014 15:09 
величины степеней извлечения ... оказались достаточными при расчете точности и прецизионности (метода). Так будет make sense? Просто у нас тут не очень любят, когда структура перевода сильно отличается от структуры оригинала(
Еще раз many thanks!

 Dimpassy

link 6.05.2014 15:19 
вот это сомнительно, надо контекст смотреть

обычно делают так: исследуют стандартные образцы с известной концентрацией и определяют концентрацию исследуемым методом; различие и становится основой для расчета точности/прецизионности

 dana517

link 6.05.2014 15:23 
A specific analytical method has been established and validated for the determination of elsiglutide (ZP1846), ZP2242 and ZP2712 in rat and dog plasma.
The accuracy and precision of the method over this range was acceptable for each matrix.
Significant matrix effects were observed for all analytes. From the peak area ratios, it was concluded that the internal standards had compensated for these effects sufficiently. Recovery between analytes was variable for both matrices but demonstrated as sufficient from the accuracy and precision data.

Это контекст.

 Dimpassy

link 6.05.2014 15:33 
6.05.2014 18:09 +1, оказались достаточными, что было показано при расчете

 dana517

link 6.05.2014 15:37 
Вот спасибо! Большое!

 

You need to be logged in to post in the forum