Subject: туризм Народ, я конечно, понимаю, что у всех уже закончился рабочий день, но если вдруг кто-нибудь поможет, буду просто счастлива. Нужна следующая эпидерция: ИНдивидуальное бронирование туристических услугСпасибо ВСЕМ!! |
retail booking of tour(ist) services? |
the retail/wholesale distinction здесь не причем... "individual [or:private or:personal] reservation [or:booking] of tourist services" все-таки звучит неправильно... лучше непрямой перевод -- вроде "individual tourists can personalize their reservervations" remember that English hates long strings of prepositions & loves SUBJECT + VERB + OBJECT |
Customized Tailor-made Tailored to... (special... client needs)- - vot eshe shto prihodit v golovy pomimo "personalize". |
2mdenner: thanks for lecture, sir we'll try not to forget what english hates or likes. wanna have a go at the "toggle latch" just one subject below? show us your proficiency, will you? |
You need to be logged in to post in the forum |