DictionaryForumContacts

 Singlemalt

link 25.04.2014 6:59 
Subject: Состоять на учете по беременности? gen.
Можно, конечно, придумать что-нибудь, но, может, есть какой-нибудь распространённый термин?

 Singlemalt

link 25.04.2014 7:15 
Under care for pregnancy?

 Синглмолт

link 25.04.2014 7:16 
being seen for pregnancy без контекста например

 Анна Ф

link 25.04.2014 7:24 
У нас это определенная поликлиника (например, по месту жительства) для регистрации беременности и установления срока для получения пособий.

visit doctor (midwife) (healthcare practitioner) during pregnancy

 Singlemalt

link 25.04.2014 7:42 
Спасибо! Буду выбирать.

 Синглмолт

link 25.04.2014 7:45 
вы бы лучше рассказали что и для какой цели переводите

 Ana_net

link 25.04.2014 9:41 
to have a prenatal care provider?

 Анна Ф

link 25.04.2014 9:51 
Для кого эта информация? Что регулярно наблюдается? Что информацию о беременности внесли в карту, и потом будет выплачено пособие? На англ. сайтах можно найти информацию, что врача посещают каждые четыре недели - это ясно, для регулярных осмотров, но в этой стране, например, это делают и для того, чтобы потом были официальные "декретные" - своя специфика. Так кто спрашивает и кому нужно объяснить - в таком свете и нужно выразить.

 10rx

link 25.04.2014 11:16 

 yyyy

link 25.04.2014 11:37 
Состоять на учете по беременности - (to be) registered for antenatal care/(to be) registered for pregnancy/(to register pregnancy)

 

You need to be logged in to post in the forum