DictionaryForumContacts

 Lukashkova

link 26.09.2005 9:41 
Subject: рулик textile
Как это сказать - "кромка рукавов и горловина обработаны руликом"?
МТ дает перевод "pencil edge", но возникают сомнения насчет сочетаемости этого выражения. С помощью Google обнаружила только "pencil edge glass" и "pencil edge veil". А меня интересует обработка рукавов и горловины трикотажных изделий.
Заранее спасибо за помощь.

 natutata

link 26.09.2005 10:27 
bias-trimmed neckline (?)

 tanyusha

link 26.09.2005 10:46 
bias tape - полоска ткани, скроенная по косой, для рулика, Может, от этого плясать?

 Lukashkova

link 26.09.2005 10:52 
Спасибо, попробую bias trimmed и bias tape прогнать через Google, поискать их употребление. А словари online по текстильной тематике не подскажете?

 Lukashkova

link 26.09.2005 10:57 
Нашла в Нете "bias trimmed neckline". Еще раз спасибки!

 _***_

link 26.09.2005 11:05 
Но вообще поосторожнее с этим, потому что bias trimmed - это про ткани, а у Вас трикотаж.

 

You need to be logged in to post in the forum