DictionaryForumContacts

 AngelinaAvart

link 26.09.2005 8:42 
Subject: трудоустроить
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:

Заранее спасибо

 kintorov

link 26.09.2005 8:44 
employ/hire

 AngelinaAvart

link 26.09.2005 8:47 
спасибо! только разве данный перевод не применим к Работодателям, которые берут к себе на работу? В контексте моего перевода речь идет о кадровом агентстве, которое трудоустраивает.

 Irisha

link 26.09.2005 8:48 
to ensure work/job placement

 INkJet

link 26.09.2005 8:50 
have them (candidates) employed

 kintorov

link 26.09.2005 9:11 
Job Centres find jobs for the applicants.
Benefits Office recruits (offers placements).

 Oldy

link 26.09.2005 11:14 
Irisha is right, as always.
It's "job/work placement" and nothing else.

 kintorov

link 26.09.2005 11:36 
Можно и place applicants in jobs/offer placements

 Юка

link 23.10.2005 16:18 
Помогите перевести "трудоустраивать", заранее спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum