Subject: front end involvement gen. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: |
Про кого речь идет хоть расскажите, интересно ж |
Одна компания представляет спект услуг разных в том числе и этот спектр услуг. Я как понимаю что возможно речь идёт "о вовлечение в какие-то рамочные контракты". Но не совсем понятно о чём предложение. |
Давайте попробуем узнать о них побольше - что еще в том числе спектра услуг разных |
(И не похоже на вовлечение, кстати) |
осуществляют проверку работоспособности, разработку спецификаций, предоставляют доступ к своей базе данных по технологиям и т.д. |
А можно на языке оригинала? И без "и т.д." - лучше полный список. |
17.04.2014 5:30 link -этим все сказано: участие в предпроектной работе *и д.* |
|
link 17.04.2014 15:10 |
Разработка инвестиционных проектов включает этапы FEL, FEL2, FEL3. FEL означает front end loading http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=front+end+loading На разных этапах FEL речь может идти о заключении рамочных контрактов с проектировщиками (FEL1,2), а на этапе FEL3 у нас в компании уже приступают к заключению контрактов с поставщикам оборудования. Вот здесь и подключаются ваши люди с их услугами, видимо, здесь и есть их involvement в Front End. То есть "участие в заключении рамочных контрактов во время предварительной проработки проектов". |
You need to be logged in to post in the forum |