DictionaryForumContacts

 jianglingpung

link 13.04.2014 17:01 
Subject: Проблема с memoQ softw.
Здравствуйте!

Начал работать с memoQ (6,0,67). Появилась проблема.
Импортировал файл docx. Импорт прошел нормально.
Перевел пару страниц. Потом начал переводить оглавление.
Само слово "оглавление" перевел. Потом пошло оглавление:
1,1Общие сведения о ......
В столбце Source не видно списка, а в translation preview он есть.
В чем может быть засада?

 Rami88

link 13.04.2014 17:04 
Если я верно понял ваш вопрос, то, скорее всего, у вас содержание оформлено как Table of Contents, т.е. состоит из ссылок на заголовки разделов (и подразделов). Сами эти ссылки переводить не нужно: когда вы переведете название раздела, оно автоматически "подсосётся" в TOC после нажатия на Update field.

 Rami88

link 13.04.2014 17:05 
> после нажатия на Update field
Это в ворде, конечно, а не в мемке.

 jianglingpung

link 13.04.2014 17:20 
Спасибо!
Точно, содержание было именно как table of contents.
Я сначала думал - глюк в мемке.
Открыл файл в Transtools и произвел тотальную зачистку, но не помогло. Ссылки в содержании удалились, появился серый фон в содержании в вордовском файле, а при открытии в мемке все было то же самое.
Щас попробовал - перевел название не в содержании, а дальше по тексту куда ссылка ведет - экспортанул в ворд файл - открыл, update field, все ок! :)

 Rami88

link 13.04.2014 17:47 
Так стандартно ведут себя кошки - зачем им парсить текст, который вставляется одним кликом? С перекрестными ссылками такая же схема.

 

You need to be logged in to post in the forum