DictionaryForumContacts

 Abelle

link 12.04.2014 13:58 
Subject: процесс ионной модификации поверхности металлических материалов gen.
Подскажите, пожалуйста, как лучше перевести:
Такое предложение:
Увеличение концентрации кислорода до ~50÷70 ат.% в поверхностном слое материала-мишени (в данном случае – никелида титана) является типичным эффектом, сопровождающим процесс ионной модификации поверхности металлических материалов.
Это черновой вариант:
Increase in oxygen concentration up to ~50÷70 at.% in the surface layer of the target-material (in this case – titanium nickelide) is a typical effect that accompanies the process of ion modification of the metallic materials' surface.
Заранее спасибо!

 Rengo

link 12.04.2014 14:19 
surface modification of metallic materials by ions

 Abelle

link 12.04.2014 14:41 
А в остальном нет ошибок?

 mumin*

link 12.04.2014 15:17 
там ion beams, наверное
пардон, конечно, я в английской грамматике ноль полнейший
но по смыслу – если есть материал мишени – скорее всего, речь идёт об ионной бомбардировке

 

You need to be logged in to post in the forum