Subject: Доверенность gen. Всем привет! Подскажите, пожалуйста, если кто сталкивался, как благозвучнее перевести фразу "Action by unanimous consent in writing as and for the sole director" в следующем контексте (доверенность) http://prntscr.com/37wfww. Заранее благодарю!
|
Ссылка перестала работать, контекст такой (это самое начало документа): "[название компании] ACTION BY UNANIMOUS CONSENT IN WRITING AS AND FOR THE SOLE DIRECTOR The undersigned, constituting the sole director of [название компании], a Russia corporation (the "Company”), by unanimous consent in writing, without the formality of convening a meeting, does hereby consent to the adoption of the following resolutions:" |
письменная резолюция [единственного] директора компании |
You need to be logged in to post in the forum |