Subject: реклама gen. Рекламный текст, поэтому на русском звучит коряво. Мне точно слух режет.Проверьте пожалуйста перевод на англ. Растянутые на шесть километров песчаные пляжи встретят негой морского бриза, где незабываемое удовольствие сулит подводный мир владыки Нептуна. The sandy beaches spread on six kilometers will bring you the delight of the onshore breeze, where the underwater world of Neptune, the lord, will promise you unforgettable pleasure. spread on или stretched on? |
The sandy beaches spread OUT on six kilometers - думаю, out надо добавить. |
sandy beaches stretching for six km |
6 km.long beach http://www.tripadvisor.co.uk/LocationPhotoDirectLink-g293731-d2407932-i69987169-Amodou_Cheval_Private_Day_Tours-Agadir_Souss_Massa_Draa_Region.html |
Спасибо! А в остальном все правильно в переводе? |
кмк, у вас здесь две несвязанные мысли (фразы). нужно редактировать русский текст. к чему относится "где"? |
Да, мне тоже так кажется надо "где" выбросить и сделать два отдельных предложения |
"Проверьте пожалуйста перевод на англ." |
sandy beaches stretching for six km - так пишут в рекламах только за очень дешевые деньги |
Вау, что вам не нравится? Цена? Bournemouth is famous for its clean, extensive beaches stretching for 5 miles to the magnificent residencies of Sandbanks- Britiains answer to Malibu. |
You need to be logged in to post in the forum |