DictionaryForumContacts

 maricom

link 2.04.2014 9:39 
Subject: to be empowered to go after it (очень деликатная тема...) gen.
Из обращения Founder (не знаю, как это перевести - не изобретатель, а что-то другое) одного прибора для сексуального удовлетворения (вибромассажера на BlueTooth) - этими его словами предваряется инструкция по пользованию:

My hope is that X (product name) becomes a symbol of liberation, reflecting new and progressive attitudes toward personal pleasure for the young and the young at heart...People who are comfortable with their bodies, know what feels good and who, not only aren’t afraid to admit it, are empowered to go after it.

Я надеюсь, что Х станет новым символом раскрепощения личности, отражая новые и прогрессивные взгляды на получение удовольствия у молодых людей и у тех, кто молод душой... У тех, кто в ладу со своим телом, кто знает, что для него хорошо и кто не только не боится признать это, но и поддерживает это стремление ??? достичь ?

Помогите, пожалуйста, перевести конец предложения. Никак не получается...
Спасибо.

 x-z

link 2.04.2014 9:48 
Вооружённый вибрирующим дилдо и стремлящийся к удовлетворению своих потребностей...

Ну и тексты вы переводите )

 x-z

link 2.04.2014 9:49 
Или речь о вибрирующей вагине? Или это комбинация и для би? )

 Похожее имя

link 2.04.2014 9:55 
Написал бы «молодёжь» или там ещё как, но не «молодых людей», тут слишком сильна, что называется, гендерная сема, а аудитория не обязательно мальчики.

 maricom

link 2.04.2014 10:00 
Ну ладно вам, напали на бедную девушку... Что дают, то и перевожу. Вот на днях про оборонный комплекс ПВО переводила, для министерства обороны одной страны. Тоже не подарок, скажу вам.

Так все-таки, может, кто подскажет - как же это перевести: and who are empowered to go after it - ?

Кстати, в связи с темой OFF-топика, только что появившегося. Предлагаю еще и на эту штуку, про которую перевожу, рекламу на Multitran разместить.

 Похожее имя

link 2.04.2014 10:06 
Ничего необычного я не вижу в слове empowered. Оно тут намекает и на достижение юридически законного возраста, и на финансовую состоятельность (штука-то поди не из дешёвых), и на моральную раскрепощённость (о которой мы уже говорили).

Проще говоря, это для тех, кому уже можно ;-)

 alexikit

link 2.04.2014 10:15 
красиво у меня не получится, но смысл:
не только не боятся своего тела, но и следуют за ним. (как бы следят за желаниями тела и выполняют их)

 hsakira1

link 2.04.2014 12:31 
Похожее имя +
еще are empowered to - имеют все возможности для этого

 wow2

link 2.04.2014 14:41 
young at heart - значит еще инфаркта не было и сердце в целом здоровое, можно себе позволить такие развлечения

 wow2

link 2.04.2014 14:43 
People who are comfortable with their bodies, - не стесняются своего тела (в смысле каждый из них не стесняется своего)

 

You need to be logged in to post in the forum