DictionaryForumContacts

 Kirill Osipov

link 24.03.2014 16:28 
Subject: Требуются переводчики-фрилансеры gen.
В связи с увеличением объема работы крупной патентной фирме требуются внештатные переводчики для перевода с английского языка на русский язык патентных заявок в области химии, биотехнологии и фармакологии. Если имеется опыт переводов только в одной из этих областей, просим указать на это.

Требования к кандидату: химическое/биологическое/медицинское высшее образование (или неполное высшее), высокий уровень владения техническим английским языком, грамотный русский язык.

В случае заинтересованности просьба обращаться на osipov(at)ars-patent.com для обсуждения условий возможного сотрудничества. Хорошим переводчикам обеспечиваем постоянный объем работы и высокую оплату.

Контакты: Кирилл Осипов osipov(at)ars-patent.com

 tumanov

link 24.03.2014 18:05 
Простите, можно уточнить бюджет высокой оплаты?
Прямо здесь, так сказать, указать максимальную планку, чтобы зря не тратить время уважаемого заказчика.

 tumanov

link 24.03.2014 18:08 
И снизить поток нерелевантных заявок от слишком дорого берущих соискателей

 Andy

link 24.03.2014 18:57 
tumanov, как мне сообщили в одной крупной фирмЕ, да еще и издателе небезызвестного словаря, потолок составляет до 3 центов за слово, так что не обольщайтесь насчет СНГовских аутсорсеров. За высокими ставками - на Proz и подобные сайты.

 Andrei Titov

link 24.03.2014 18:59 
А по 600 руб. гарантийного взноса они случайно не собирают?

 Andy

link 24.03.2014 19:03 
я думаю здесь другой случай (как и в большинстве бюр постсоветского пространства) - вы отправляете заявку, свое резюме со списком орденов и регалий, задаете резонный вопрос о диапазоне ставок, а вам, вместо того, чтоб дать четкий ответ предлагают развлечься с тестом, а уж потом в зависимости от вашей квалификации будет вынесен вердикт. Сам так пару раз попадал впросак.
P.S: кстати, хорошая идея драть с переводчиков 600 руб - сразу отсеивается значительный контингент :-)

 tumanov

link 24.03.2014 19:24 
Ну, пока что рано переносить качество напевшего арию знакомого парикмахера на самого Карузо.

Может быть все еще не так ...

 glomurka

link 24.03.2014 19:46 
вот как это было два года назад
http://www.lingvoda.ru/forum/actualpost.aspx?bid=12&tid=20794&mid=67363&p=1&act=quot

 tumanov

link 24.03.2014 19:51 
Что-то пока не вижу идентичности Любови Смирновой и Кирилла Осипова?

А что? Они коллеги по работе в одном бюро?

 glomurka

link 24.03.2014 19:54 
(at)ars-patent.com в обоих случаях

 tumanov

link 24.03.2014 19:58 
Тогда понятно

 Andy

link 24.03.2014 20:47 
tumanov, а вы из какой губернии будете? (пытаюсь прикинуть ваши запросы, ыы)

 tumanov

link 24.03.2014 21:07 
Я из Харьюского уезда, Раэской волости.

 Andy

link 24.03.2014 21:23 
tumanov, а это часом не бывшая Кентска волость?

 smartasset

link 24.03.2014 21:26 
опечатка в эпочтовом адресе? ...arse-patent...

 Susan

link 25.03.2014 10:37 
Кемска волость

 Kuno

link 25.03.2014 10:57 
Уважающий себя вольнопрактикующий грузчик, извозчик, врач, адвокат, переводчик не спрашивает о том, сколько ему заплатят. Он объявляет свою цену.

 tumanov

link 25.03.2014 10:59 
Это как был Харьюский уезд Эстляндской губернии, так и остался.

 tumanov

link 25.03.2014 11:00 
Иногда для объявления цены надо потратить время
Оно тоже не бесплатно.

:0)

 

You need to be logged in to post in the forum